J贸 16

1 Ent茫o J贸 respondeu, dizendo:

2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos v贸s sois consoladores molestos.

3 N茫o ter茫o fim essas palavras de vento? Ou que 茅 o que te provoca, para assim responderes?

4 Eu tamb茅m poderia falar como v贸s falais, se v贸s estiv茅sseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra v贸s, e contra v贸s menear a minha cabe莽a;

5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consola莽茫o dos meus l谩bios poderia mitigar a vossa dor.

6 Ainda que eu fale, a minha dor n茫o se mitiga; e embora me cale, qual 茅 o meu al铆vio?

7 Mas agora, 贸 Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.

8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.

9 Na sua ira ele me despeda莽ou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu advers谩rio agu莽a os seus olhos contra mim.

10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam 脿 uma.

11 Deus me entrega ao 铆mpio, nas m茫os dos in铆quos me faz cair.

12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pesco莽o, e me despeda莽ou; colocou-me por seu alvo;

13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e n茫o me poupa; derrama o meu fel pela terra.

14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.

15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha gl贸ria no p贸.

16 O meu rosto todo est谩 inflamado de chorar, e h谩 sombras escuras sobre as minhas p谩lpebras,

17 embora n茫o haja viol锚ncia nas minhas m茫os, e seja pura a minha ora莽茫o.

18 脫 terra, n茫o cubras o meu sangue, e n茫o haja lugar em que seja abafado o meu clamor!

19 Eis que agora mesmo a minha testemunha est谩 no c茅u, e o meu fiador nas alturas.

20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em l谩grimas diante de Deus,

21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu pr贸ximo.

22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde n茫o tornarei.