J贸 41

1 Tu tireras le L茅viathan (Dragon) avec un hame莽on? et tu serreras sa langue avec une corde?

2 Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa joue avec un crochet?

3 T'adressera-t-il beaucoup de pri猫res, et te dira-t-il de douces paroles?

4 Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave 脿 toujours?

5 En joueras-tu comme d'un oiseau, et l'attacheras-tu pour amuser tes filles?

6 Les associ茅s en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?

7 Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa t锚te d'un harpon?

8 Mets ta main sur lui: tu te souviendras de la bataille, et tu n'y reviendras pas.

9 Voici, tout espoir de le prendre est tromp茅; 脿 son seul aspect on est jet茅 脿 terre!

10 Il n'y a point d'homme si hardi qui l'ose r茅veiller; et qui se tiendra debout devant moi?

11 Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est 脿 moi.

12 Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et sur la beaut茅 de sa stature.

13 Qui a soulev茅 le dessus de son v锚tement? Qui est entr茅 dans sa double m芒choire?

14 Qui a ouvert les portes de sa gueule? La terreur est autour de ses dents.

15 Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont ferm茅s, 茅troitement scell茅s.

16 Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre eux.

17 Ils sont adh茅rents l'un 脿 l'autre; ils se tiennent, ils ne se s茅parent point.

18 Ses 茅ternuements jettent un 茅clat de lumi猫re, et ses yeux sont comme les paupi猫res de l'aurore.

19 De sa bouche sortent des lueurs, et s'茅chappent des 茅tincelles de feu.

20 De ses narines sort une fum茅e, comme d'un vase qui bout ou d'une chaudi猫re.

21 Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.

22 Dans son cou r茅side la force, et la terreur marche devant lui.

23 Les fanons de sa chair sont adh茅rents; ils sont massifs, in茅branlables.

24 Son c艙ur est massif comme une pierre, massif comme la meule de dessous.

25 Quand il se l猫ve, les plus forts tremblent, ils d茅faillent d'effroi.

26 Quand on l'approche, l'茅p茅e ne sert 脿 rien, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.

27 Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du bois pourri.

28 La fl猫che ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui comme du chaume;

29 Comme du chaume, la massue; il se rit du fr茅missement des javelots.

30 Son ventre a des tessons pointus: il 茅tend une herse sur le limon.

31 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudi猫re, il rend la mer semblable 脿 un vase de parfumeur.

32 Il laisse apr猫s lui une trace brillante, on dirait sur l'ab卯me une blanche chevelure.

33 Il n'a pas son pareil sur la terre; il a 茅t茅 fait pour ne rien craindre.

34 Il admire tout ce qui est hautain; il est le roi de tous les hommes orgueilleux.