1 En la douzième année d'Achaz, roi de Juda, Osée, fils d'Ela, régna à Samarie sur Israël ; il régna neuf ans.
2 Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, pas toutefois comme les rois d'Israël ses prédécesseurs.
3 Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son vassal et lui paya tribut.
4 Puis le roi d'Assyrie découvrit chez Osée un complot, à savoir qu'il avait envoyé des messagers vers Sua, roi d'Egypte, et qu'il ne payait plus comme chaque année le tribut au roi d'Assyrie. Alors le roi le fit saisir et jeter en prison.
5 Puis le roi d'Assyrie parcourut tout le pays et monta contre Samarie, qu'il assiégea durant trois ans.
6 La neuvième année d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie et il emmena Israël captif en Assyrie. Il les établit à Hala, et sur le Habor, fleuve de Gozan, et dans les villes de Médie.
7 Cela arriva parce que les enfants d'Israël avaient péché contre Yahweh, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte pour les délivrer de la main du Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils avaient servi d'autres dieux.
8 Ils suivaient les rites des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d'Israël, et ceux que les rois d'Israël avaient établis.
9 Les enfants d'Israël offensèrent, par des actes qui n'étaient pas droits, Yahweh, leur Dieu. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes les villes, depuis les tours de garde jusqu'aux villes fortifiées.
10 Ils se dressèrent des stèles et des aschéras sur toute colline élevée et sous tout arbre verdoyant.
11 Là, ils brûlèrent de l'encens sur tous les hauts lieux, comme les nations que Yahweh avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises pour irriter Yahweh.
12 Ils servirent les idoles, au sujet desquelles Yahweh leur avait dit : Vous ne ferez pas cela.
13 Yahweh rendit témoignage contre Israël et contre Juda par l'organe de tous les prophètes, de tous les voyants, en disant : "Revenez de toutes vos œuvres mauvaises, et observez mes commandements et mes ordonnances en suivant toute la Loi que j'ai prescrite à vos pères et que je vous ai communiquée par l'organe de mes serviteurs les prophètes."
14 Mais ils n'écoutèrent point et ils raidirent leur cou, comme leurs pères, qui n'avaient pas cru en Yahweh, leur Dieu.
15 Ils rejetèrent ses ordonnances, et son alliance qu'il avait conclue avec leurs pères, et les témoignages qu'il avait rendus contre eux. Ils allèrent après le néant, ils se livrèrent au néant, à la suite des nations qui les entouraient, alors que Yahweh leur avait commandé de ne pas faire comme elles.
16 Ils abandonnèrent tous les commandements de Yahweh, leur Dieu, ils se firent deux veaux en fonte, ils se firent des aschéras ; ils se prosternèrent devant toute l'armée des cieux et ils servirent Baal.
17 Ils consacrèrent leurs fils et leurs filles par le feu ; ils pratiquèrent la divination et les sortilèges, et ils se vendirent pour faire ce qui est n'ai aux yeux de Yahweh, de manière à l'irriter.
18 Yahweh alors s'irrita fortement contre Israël et il les éloigna de sa face. Il ne resta que la seule tribu de Juda,
19 quoique Juda lui-même n'eût pas gardé les commandements de Yahweh, leur Dieu, et qu'ils eussent suivi les rites que pratiquait Israël.
20 Yahweh rejeta toute la race d'Israël : il les affligea et les livra aux mains des pillards et il finit par les chasser loin de sa face.
21 C'est qu'Israël s'était détaché de la maison de David, et ils avaient établi pour roi Jéroboam, fils de Nabat ; et Jéroboam avait détourné Israël de Yahweh et leur avait fait commettre un grand péché.
22 Les enfants d'Israël se livrèrent à tous les péchés que Jéroboam avait commis et ils ne s'en détournèrent point,
23 et Yahweh finit par chasser Israël loin de sa face, comme il l'avait annoncé par l'organe de tous les prophètes, ses serviteurs. Et Israël fut emmené captif loin de son pays, jusqu'à ce jour.
24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avah, d'Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël : ils prirent possession de Samarie et ils habitèrent dans ses villes.
25 Lorsqu'ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas Yahweh, et Yahweh envoya contre eux des lions qui les tuaient.
26 On le fit savoir au roi d'Assyrie en disant : Les nations que tu as déportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas le culte du dieu du pays et il a envoyé contre eux des lions qui les font mourir, parce qu'ils ne connaissent pas le culte du dieu du pays.
27 Le roi d'Assyrie donna cet ordre : Envoyez là un des prêtres du pays, que vous en avez déportés : qu'il aille s'y établir et qu'il leur enseigne le culte du dieu du pays.
28 Il vint donc un des prêtres qu'on avait déportés de Samarie : il s'établit à Béthel et il leur enseigna comment ils devaient craindre Yahweh.
29 Mais les nations firent chacune leurs dieux et les placèrent dans les édifices des hauts lieux que bâtirent les Samaritains, chaque nation dans la ville qu'elle habitait.
30 Les gens de Babel firent Sochoth-Benoth ; les gens de Cutha firent Nergal ; les gens d'Hamath firent Asima.
31 Les Avéens firent Nébahaz et Tharthac ; les Sépharvéens consumaient leurs fils par le feu pour Adramélech et Anamélech, dieux de Sépharvaïm.
32 Ils honoraient aussi Yahweh, et ils se firent des prêtres des hauts lieux, pris au milieu d'eux, qui sacrifiaient pour eux dans les édifices des hauts lieux.
33 Ainsi ils honoraient Yahweh, et ils servaient leurs dieux, selon la coutume des nations d'où on les avait déportés.
34 Ils suivent jusqu'à ce jour leurs coutumes anciennes Ils n'honorent point Yahweh : ils n’agissent ni selon ses rites et ses ordonnances, ni selon la loi et les commandements prescrits par Yahweh aux enfants de Jacob, auquel il avait donné le nom d'Israël.
35 Yahweh avait conclu son alliance avec eux et il leur avait donné cet ordre : "Vous ne craindrez point d'autres dieux, vous ne vous prosternerez point devant eux, vous ne les servirez point et vous ne leur offrirez point des sacrifices.
36 Mais Yahweh votre Dieu, qui vous a fait monter du pays d'Egypte, par une grande puissance et par son bras étendu, c'est lui que vous craindrez, lui que vous adorerez, à lui que vous offrirez vos sacrifices.
37 Les préceptes, les ordonnances, la Loi et les commandements qu'il a écrits pour vous, vous les garderez et les pratiquerez tous les jours, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
38 Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai conclue avec vous et vous ne craindrez point d'autres dieux,
39 mais c'est Yahweh, votre Dieu, que vous craindrez, et c'est lui qui vous délivrera de la main de tous vos ennemis."
40 Mais ils n'ont pas obéi et ils ont suivi leur première coutume.
41 Ainsi ces nations craignaient Yahweh et elles servaient aussi leurs idoles, et leurs enfants et les enfants de leurs enfants font jusqu'à ce jour comme ont fait leurs pères.