1 A Iconium ils se rendirent pareillement à la synagogue des Juifs et y parlèrent de telle manière qu'une grande multitude de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.

2 Quant aux Juifs restés incrédules, ils excitèrent et aigrirent l'esprit des Gentils contre les frères.

3 Néanmoins Paul et Barnabé séjournèrent assez longtemps dans cette ville, parlant avec hardiesse ; le Seigneur rendait témoignage à la parole de sa grâce par les prodiges et les signes qui s'opéraient par leurs mains.

4 La population de la ville se divisa : les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les apôtres.

5 Les Gentils et les Juifs avec leurs chefs formèrent le projet de les maltraiter et de les lapider ;

6 ils en curent connaissance et se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, Lystres et Derbé, et aux environs,

7 et là ils prêchaient l'Evangile.

8 Il y avait à Lystres un homme perclus des pieds, paralysé de naissance, qui n'avait jamais marché.

9 Cet homme écoutait Paul parler ; celui-ci, fixant sur lui ses regards et voyant qu'il avait la foi pour être sauvé,

10 lui dit d'une voix forte : Tiens-toi droit sur tes pieds. Le paralytique se dressa d'un bond et se mit à marcher.

11 La foule, à la vue de ce que Paul avait fait, s'écria en lycaonien : Les dieux ont pris forme humaine et sont descendus vers nous.

12 Ils appelaient Barnabé Zeus et Paul, puisque c'était lui qui portait la parole, Hermès.

13 Le prêtre de "Zeus qui est devant la ville", amena des taureaux et des guirlandes aux portes, et il voulait d'accord avec la foule offrir un sacrifice.

14 Lorsqu'ils apprirent la chose, les apôtres Barnabé et Paul déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent vers la foule en criant :

15 Hommes, que faites-vous donc là ? Nous aussi nous sommes des hommes de même condition que vous ; nous vous prêchons précisément de vous détourner de ces vanités pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils renferment.

16 Dans les générations passées, il a laissé toutes les nations suivre leurs voies ;

17 toutefois il ne s'est pas laissé lui-même sans témoignage, répandant ses bienfaits du haut du ciel, vous donnant les pluies et les saisons fertiles, rassasiant vos cœurs de nourriture et de joie.

18 Et ce disant, c'est à peine s'ils empêchèrent la foule de leur sacrifier.

19 Alors survinrent d'Antioche et d'Iconium des Juifs qui gagnèrent la foule, lapidèrent Paul, et, le croyant mort, le traînèrent hors de la ville.

20 Mais ses disciples l'entourèrent, il se releva, entra dans la ville et partit le lendemain pour Derbé avec Barnabé.

21 Après avoir évangélisé cette ville et y avoir fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche.

22 Ils fortifiaient les âmes des disciples, les exhortaient à persévérer dans la foi et leur disaient que c'est à travers beaucoup de tribulations qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

23 Dans chaque Eglise ils instituèrent des presbytres, après avoir prié et jeûné, puis ils les confièrent au Seigneur en qui ils avaient cru.

24 Ils traversèrent alors la Pisidie, vinrent en Pamphylie,

25 et après avoir annoncé à Pergé la parole de Dieu, ils descendirent à Attalia ;

26 de là ils firent voile vers Antioche, où ils avaient été confiés à la grâce de Dieu pour l'œuvre qu'ils avaient accomplie.

27 A leur arrivée, ils rassemblèrent l'Eglise, à laquelle ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux et comment il avait ouvert aux Gentils la porte de la foi.

28 Puis ils séjournèrent assez longtemps avec les disciples.