1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh ainsi :

2 "Tiens-toi à la porte de la maison de Yahweh et là prononce cette parole et dis : Ecoutez la parole de Yahweh, vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes pour adorer Yahweh.

3 Ainsi parle Yahweh des armées, le Dieu d'Israël : Amendez vos voies et vos œuvres et je vous laisserai habiter en ce lieu.

4 Ne vous fiez pas à ces paroles mensongères : "C'est ici le temple de Yahweh, le temple de Yahweh, le temple de Yahweh."

5 Car seulement si vous amendez tout à fait vos voies et vos œuvres, si vous vous rendez pleinement justice les uns aux autres,

6 si vous n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, si vous ne versez pas en ce lieu le sang innocent, si vous n'allez pas après d'autres dieux pour votre malheur,

7 alors je vous laisserai habiter en ce lieu, dans le pays que j'ai donné à vos pères d'éternité en éternité.

8 "Mais voici, vous vous fiez à des paroles mensongères qui ne servent à rien.

9 Quoi, voler, tuer, commettre l'adultère, jurer faussement, encenser Baal et aller après d'autres dieux que vous ne connaissez pas !

10 Et puis vous venez vous présenter devant moi dans cette maison qui porte mon nom et vous dites : Nous sommes abrités, pour continuer à faire ces abominations.

11 Est-elle à vos yeux une caverne de brigands, cette maison qui porte mon nom ? Eh bien ! moi aussi je la considère comme telle, oracle de Yahweh.

12 Allez donc à ma demeure à Silo, où j'avais fait habiter mon nom autrefois, et voyez ce que j'en ai fait à cause de la méchanceté de mon peuple Israël,

13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces méfaits, oracle de Yahweh, et que vous ne m'avez pas écouté quand je vous parlais, et que vous ne m'avez pas répondu quand je vous appelais,

14 je traiterai cette maison, qui porte mon nom, en laquelle vous vous confiez, et ce lieu que j'ai donne à vous et à vos pères, comme j'ai traité Silo ;

15 et je vous rejetterai loin de ma face, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la race d'Ephraïm.

16 "Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, ne m'adresse pour lui ni supplication ni prière ; n’insiste pas auprès de moi ; car je n'écouterai pas.

17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux à la reine du ciel ; et l'on verse des libations à des dieux étrangers pour me vexer.

19 Mais est-ce moi qu'ils vexent, oracle de Yahweh, eux-mêmes, n'est-ce pas pour la honte de leurs faces ?

20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici ma colère, ma fureur va se répandre sur ce lieu, sur les hommes et sur les bêtes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre ; elle brûlera et ne s'éteindra pas."

21 Ainsi parle Yahweh des armées, le Dieu d'Israël : "Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices et mangez-en la chair.

22 Car je n'ai rien dit et rien prescrit à vos pères au jour où je les ai fait sortir du pays d'Egypte au sujet des holocaustes et des sacrifices.

23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné en disant : Ecoutez ma voix et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple ; et marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin d'être heureux.

24 Mais ils n’ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille ; ils ont marché selon l'obstination de leur cœur mauvais ; ils m'ont tourné le dos et non la face.

25 Depuis le jour ou vos pères sont sortis du pays d'Egypte jusqu'à ce jour, je vous ai envoyé avec empressement tous les jours tous mes serviteurs les prophètes.

26 Mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille ; ils ont raidi leur cou, ils ont été pires que leurs pères.

27 Et si tu leur dis toutes ces paroles, ils ne t’écouteront pas ; si tu les appelles, ils ne te répondront pas.

28 Alors tu leur diras : C'est là la nation qui n'écoute pas la voix de Yahweh son Dieu et n'accepte pas d'instruction ; la fidélité a disparu, elle est retranchée de sa bouche.

29 "Coupe ta chevelure et jette-la ; entonne sur les hauteurs nues un chant de deuil ; - car Yahweh a rejeté et repoussé la race objet de sa colère.

30 "Car les fils de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, oracle de Yahweh ; ils ont placé leurs abominations dans la maison qui porte mon nom pour la souiller

31 et ils ont construit le haut-lieu de Topheth dans la vallée du fils de Hinnom pour brûler leurs fils et leurs filles ; ce que je n’ai pas ordonné, ce qui ne m'est pas venu à la pensée.

32 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où l'on ne dira plus Topheth, ni Vallée du fils de Hinnom, mais Vallée du carnage, et où l'on enterrera à Topheth, faute de place.

33 Les cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre et personne ne les chassera.

34 Et je ferai taire dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem les cris de joie et d’allégresse, les chants du fiancé et de la fiancée ; car le pays deviendra un désert.