1 Qui fera de ma tête une source d'eau, de mes yeux une fontaine de larmes, - pour que je pleure jour et nuit les morts de la fille, mon peuple ?

2 Qui me donnera, au désert un abri de voyageurs, - pour que je quitte mon peuple et m'en éloigne ? - Car ils sont tous des adultères, une troupe de révoltés.

3 Ils bandent leur langue comme un arc ; - par le mensonge et non par la fidélité ils sont puissants dans le pays. - C'est qu'ils courent de méchanceté en méchanceté sans connaître Yahweh.

4 Que chacun se tienne en garde contre son ami et ne se fie pas à son frère - car tous les frères sont insidieux et tous les amis calomniateurs.

5 L'un trompe l'autre, ils ne disent point la vérité. - Ils exercent leur langue à mentir, font le mal

6 sans se convertir. Violence sur violence, tromperie sur tromperie ! - Ils refusent de connaître Yahweh.

7 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées : - Voici, je vais les fondre et les éprouver. - Car que faire contre la méchanceté de mon peuple ?

8 Leur langue est une flèche meurtrière, les paroles de leur bouche des tromperies. - On parle à son prochain de paix ; mais dans le cœur on lui dresse des embûches.

9 Pour ces crimes je ne les punirais pas ? Oracle de Yahweh. - Et d'une pareille nation je ne me vengerais pas ?

10 Sur les montagnes élevez plaintes et lamentations, - sur les pâturages du désert un chant de deuil. Car ils sont brûlés et personne n'y passe ; - on n’y entend plus les cris des troupeaux. - Les oiseaux du ciel et les bêtes ont fui, ont disparu.

11 Je ferai de Jérusalem un monceau de pierres, un repaire de chacals ; - je ferai des villes de Juda une solitude sans habitants.

12 Quel est le sage qui comprenne cela ? - Et où est celui à qui la bouche de Yahweh a parlé pour qu'il le publie, - savoir pourquoi le pays périt et est brûlé comme le désert où personne ne passe ?

13 Et Yahweh dit : Parce qu'ils ont abandonné ma Loi que j'avais mise devant eux et qu'ils n'ont pas entendu ma voix pour la suivre.

14 Mais ils ont marché selon l'obstination de leur cœur et ont suivi les Baals que leurs pères leur avaient enseignés.

15 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées, le Dieu d'Israël : Voici, je vais leur faire manger de l'absinthe, - leur faire boire des eaux empoisonnées.

16 Et je les disperserai parmi des nations qu'ils n’ont pas connues, ni eux ni leurs pères ; - et j’enverrai après eux le glaive jusqu'à ce que je les aie exterminés.

17 Appelez des pleureuses ; qu'elles viennent ! - Envoyez chez les plus habiles ; qu'elles viennent, qu'elles se hâtent !

18 Qu'elles entonnent sur nous des lamentations ; - que des larmes coulent de nos yeux, - que nos paupières ruissellent de pleurs !

19 Oui, des lamentations se font entendre de Sion : "Nous sommes ruinés, confondus, parce que nous devons abandonner le pays, quitter nos demeures."

20 Oui, femmes, écoutez la parole de Yahweh ; - que votre oreille reçoive les paroles de sa bouche ! Apprenez à vos filles des lamentations, - l'une à l'autre un chant de deuil !

21 "Car la mort est montée par nos fenêtres, a pénétré en nos palais, - pour frapper l'enfant dans la rue, les jeunes gens sur les places.

22 Les cadavres des hommes gisent comme du fumier sur les champs, - comme des gerbes derrière le moissonneur, sans que personne les enlève."

23 Ainsi parle Yahweh : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, - que le fort ne se glorifie pas de sa force, - que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.

24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie en ceci : - avoir de l'intelligence et me connaître ; Car je suis Yahweh qui fais grâce, droit et justice sur la terre : - c'est à cela que je prends plaisir, oracle de Yahweh.

25 Voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où je châtierai tous les circoncis incirconcis,

26 l'Egypte, Juda, Edom, les fils d'Ammon, Moab, tous ceux qui se rasent les tempes et qui habitent le désert. Car tous les peuples sont incirconcis ; mais toute la maison d'Israël est incirconcise de cœur.