1 Or apres ces choses j'oüis une voix d'une grande multitude au ciel, disant, Hallelu-jah: Salut, et gloire, et honneur, et puissance appartient au Seigneur nostre Dieu:

2 Car ses jugemens sont veritables et justes, parce qu'il a fait justice de la grande paillarde qui a corrompu la terre par sa paillardise, et a vengé le sang de ses serviteurs de la main d'icelle.

3 Et derechef ils dirent, Hallelu-jah: et la fumée d'icelle en monte à jamais.

4 Et les vingt-quatre Anciens et les quatre animaux se jetterent sur leurs faces; et adorerent Dieu seant sur le trône, disans, Amen, Hallelu-jah.

5 Et une voix partit du trône, disant, Loüez nostre Dieu, tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant petits que grands.

6 Puis j'oüis comme une voix d'une grande assemblée, et comme le son de plusieurs eaux, et comme la voix de forts tonnerres, disant, Hallelu-jah: car le Seigneur nostre Dieu Tout-puissant est entré en son regne.

7 Ejoüissons nous, et nous égayons, et lui donnons gloire: car les nopces de l'Agneau sont venuës, et sa femme s'est parée.

8 Et il lui a esté donné d'estre vestuë de crespe pur et luisant: car le crespe sont les justifications des Saints.

9 Alors il me dit, Escris, Bien-heureux sont ceux qui sont appellez au banquet des nopces de l'Agneau. Il me dit aussi, Ces paroles de Dieu sont veritables.

10 Alors je me jettai à ses pieds pour l'adorer. Et il me dit, Garde-toi de le faire: je suis ton compagnon de service, et de tes freres qui ont le témoignage de Jesus. Adore Dieu: Car le témoignage de Jesus est l'Esprit de prophetie.

11 Puis je vis le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui estoit monté dessus estoit appellé Fidele et Veritable, lequel juge et bataille justement.

12 Et ses yeux estoyent comme une flamme de feu: et il y avoit sur sa teste plusieurs diademes, ayant un nom escrit que nul n'a connu sinon lui-mesme.

13 Il estoit vestu d'une robbe teinte en sang, et son nom s'appelle, La Parole de Dieu.

14 Et les armées qui sont au ciel le suivoyent sur des chevaux blancs, vestus de crespe blanc et net.

15 Et de sa bouche il sortoit une espée trenchante, afin qu'il en frappe les nations: car il les gouvernera avec une verge de fer, et c'est lui qui foulera la cuve du vin du courroux et de l'ire de Dieu Tout-puissant.

16 Et en son vestement et en sa cuisse il avoit en escrit ce nom, Le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs.

17 Puis je vis un Ange se tenant dans le soleil, qui cria à haute voix, disant à tous les oiseaux qui voloyent par le milieu du ciel, Venez et vous assemblez au banquet du grand Dieu:

18 Afin que vous mangiez la chair des rois, et la chair des capitaines, et la chair des forts, et la chair des chevaux et de ceux qui sont montez dessus, et la chair de tous, francs et serfs, petits et grands.

19 Alors je vis la beste, et les rois de la terre, et leurs armées assemblées pour faire la guerre contre celui qui estoit monté sur le cheval, et contre son armée.

20 Mais la beste fut prise, et avec elle le faux prophete qui avoit fait les signes devant elle, par lesquels il avoit seduit ceux qui avoyent la marque de la beste, et qui avoyent adoré son image: ces deux furent jettez tout vifs dans l'estang de feu ardent de souphre.

21 Et le reste fut tué par l'espée qui sortoit de la bouche de celui qui estoit monté sur le cheval, et tous les oiseaux furent foulez de leurs chairs.