1 Puis je vis en la main droite de celui qui estoit assis sur le trône, un livre escrit dedans et dehors, seellé de sept sceaux.

2 Je vis aussi un fort Ange, publiant à haute voix, Qui est-ce qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en délier les sceaux?

3 Or nul ne pouvoit ni au ciel, ni en la terre, ni au dessous de la terre, ouvrir le livre, ni le regarder.

4 Dont je pleurois tres-fort, parce que nul n'estoit trouvé digne d'ouvrir le livre, ni le lire, ni de le regarder.

5 Et l'un des Anciens me dit, Ne pleure point: voici le Lion, qui est de la tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre, et délier les sept sceaux d'icelui.

6 Et je regardai, et voici au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau qui se tenoit là comme mis à mort, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu envoyez en toute la terre.

7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui estoit assis sur le trône.

8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternerent devant l'Agneau, ayans chacun des harpes, et des phioles d'or pleines de parfums, qui sont les prieres des Saints.

9 Et ils chantoyent une chanson nouvelle, disant, Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux: car tu as esté mis à mort, et nous as rachetez à Dieu par ton sang, de toute tribu, et langue, et peuple, et nation:

10 Et nous as saits Rois et Sacrificateurs à nostre Dieu: et nous regnerons sur la terre.

11 Puis je regardai, et j'oüis la voix de plusieurs Anges à l'entour du trône et des Anciens, et leur nombres estoit dix mille fois dix mille, et mille fois mille:

12 Et ils disoyent à haute voix, Digne est l'Agneau qui a esté mis à mort, de recevoir puissance, et richesses, et sapience, et force, et honneur, et gloire, et loüange.

13 J'oüis aussi toute creature qui est au ciel, et en la terre, et au dessous de la terre, et qui est en la mer, voire toutes choses qui sont comprises en eux, disant, A celui qui est assis sur le trône, et à l'Agneau, soit loüange, et honneur, et gloire, et force és siecles des siecles.

14 Et les quatre animaux disoyent, Amen: et les quatre Anciens se prosternerent et adorerent le Vivant és siecles des siecles.