J贸 16

1 Job reprit la parole et dit:

2 De tels discours, j'en ai entendu beaucoup: vous 锚tes tous de pauvres consolateurs.

3 Y aura-t-il une fin 脿 ces paroles qui sonnent creux? Qu'est-ce donc qui te contraint de r茅pliquer?

4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, si seulement vous 茅tiez 脿 ma place; je pourrais aligner des paroles contre vous et hocher la t锚te 脿 votre sujet.

5 Je vous donnerais du r茅confort avec ma bouche, et le mouvement de mes l猫vres serait votre soulagement.

6 Maintenant; si je parle, ma douleur n'en sera pas adoucie; si je m'abstiens, me l芒chera-t-elle pour cela?

7 Oui, 脿 l'heure pr茅sente Dieu m'a ext茅nu茅; tu as jet茅 le trouble dans tout mon entourage.

8 Tu m'as couvert de rides qui sont autant de t茅moins 脿 charge; ma maigreur elle-m锚me me trahit et d茅pose contre moi.

9 Sa fureur me d茅chire, me traite en ennemi; il grince des dents contre moi: mon adversaire darde sur moi ses regards.

10 Ils ouvrent contre moi une bouche b茅ante, ils me frappent ignominieusement sur les joues: en bande ils s'attroupent autour de moi.

11 Le Tout-Puissant me livre 脿 des 茅cervel茅s; il me jette en proie aux mains des m茅chants.

12 Je vivais paisible, et il m'a broy茅; il m'a saisi par la nuque et mis en pi猫ces; il m'a dress茅 comme une cible 脿 ses coups.

13 Ses archers me cernent de toutes parts; sans piti茅 il me perce les reins, r茅pand 脿 terre mon fiel.

14 Il ouvre en moi br猫che sur br猫che, il court sur moi comme un guerrier puissant.

15 J'ai cousu un cilice sur ma peau dess茅ch茅e et tra卯n茅 mon front dans la poussi猫re.

16 J'ai le visage tout bouffi par les pleurs; une nuit noire s'茅tend sur mes paupi猫res.

17 Et aucune injustice ne souille mes mains! Et ma pri猫re a toujours 茅t茅 pure!

18 O terre, ne recouvre pas mon sang! Qu'aucun obstacle n'arr锚te mes cris!

19 D猫s maintenant j'ai un t茅moin pour moi dans les cieux, un r茅pondant dans les r茅gions sup茅rieures.

20 Mes amis se raillent de moi: c'est vers Dieu que s'茅l猫vent mes yeux baign茅s de larmes,

21 pour qu'il soit lui-m锚me arbitre entre l'homme et Dieu, entre le fils de l'homme et son semblable.

22 Car ce peu d'ann茅es vont s'茅couler, et je prendrai un chemin par o霉 je ne repasserai point.