J贸 29

1 Job, poursuivant l'expos茅 de son th猫me, dit:

2 Ah! Que ne suis-je tel que j'茅tais aux temps pass茅s, aux jours o霉 Dieu me prot茅geait;

3 o霉 son flambeau brillait sur ma t锚te, et o霉 sa lumi猫re me guidait dans les t茅n猫bres;

4 tel que j'茅tais aux jours de mon automne, alors que l'amiti茅 de Dieu s'茅tendait sur ma demeure;

5 que le Tout-Puissant 茅tait encore avec moi et que j'茅tais entour茅 de mes jeunes gens;

6 quand je baignais mes pieds dans la cr猫me, et que le rocher ruisselait pour moi de flots d'huile!

7 Quand je me dirigeais vers la Porte, au seuil de la cit茅, et fixais mon si猫ge sur la place publique,

8 les jeunes, en me voyant, se cachaient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.

9 Les grands retenaient leurs paroles et posaient la main sur la bouche.

10 La voix des seigneurs expirait sur leurs l猫vres, et leur langue se collait 脿 leur palais;

11 car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'艙il qui me voyait rendait t茅moignage pour moi.

12 C'est que je sauvais le pauvre, criant au secours, et l'orphelin sans soutien.

13 La b茅n茅diction du d茅sesp茅r茅 allait 脿 moi, et je mettais de la joie au c艙ur de la veuve.

14 Je me rev锚tais d'茅quit茅 comme d'une parure, mon esprit de justice 茅tait mon manteau et mon turban.

15 J'茅tais les yeux de l'aveugle, j'茅tais les pieds du boiteux.

16 J'茅tais un p猫re pour les malheureux; la cause de l'inconnu, je l'茅tudiais 脿 fond.

17 Je brisais la m芒choire du malfaiteur, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.

18 Et je disais: "Je finirai avec mon nid; comme le ph茅nix je vivrai de longs jours.

19 Ma racine sera en contact avec l'eau, la ros茅e se posera, la nuit, sur mon branchage.

20 Ma gloire se renouvellera sans cesse, et mon arc se rajeunira dans ma main."

21 Ils m'茅coutaient, pleins d'attente; ils faisaient silence pour entendre mon avis.

22 Quand j'avais fini de parler, ils ne r茅pliquaient pas, et mes discours s'茅pandaient sur eux.

23 Ils m'attendaient comme la pluie; ils ouvraient la bouche comme pour l'ond茅e printani猫re.

24 Je leur souriais et ils n'osaient y croire; jamais ils n'茅teignaient le rayonnement de ma face.

25 Volontiers j'allais vers eux, m'asseyant 脿 leur t锚te, et j'茅tais comme un roi dans son arm茅e, comme quelqu'un: qui console des afflig茅s.