J贸 34

1 Elihou reprit et dit:

2 Ecoutez, 么 sages, mes discours, et vous, hommes instruits, pr锚tez-moi votre attention.

3 Car l'oreille appr茅cie les discours comme le palais d茅guste la nourriture.

4 Mettons-nous en qu锚te de ce qui est juste, examinons entre nous ce qui est bon.

5 Car Job a dit: "Je suis innocent, et Dieu m'a refus茅 justice.

6 En d茅pit de mon bon droit, je passe pour menteur; cruel est le coup qui m'a frapp茅, sans que j'aie failli!"

7 Y a-t-il un homme comme Job, buvant le blasph猫me comme de l'eau,

8 faisant cause commune avec les artisans d'iniquit茅 et allant de pair avec les malfaiteurs?

9 Car il a dit: "L'homme ne gagne rien 脿 锚tre en bons termes avec Dieu!"

10 C'est pourquoi, gens d'intelligence, 茅coutez-moi: loin de Dieu l'iniquit茅 et du Tout-Puissant l'injustice!

11 Car il paie chacun selon ses 艙uvres et lui assigne le sort m茅rit茅 par sa conduite.

12 Non, en v茅rit茅, Dieu ne commet pas de mal, le Tout-Puissant ne fausse pas la justice.

13 Qui lui a confi茅 la direction de la terre? Qui a mis tout l'univers entre ses mains?

14 S'il n'avait de pens茅e que pour lui-m锚me, s'il retirait 脿 lui son esprit et son souffle,

15 toutes les cr茅atures p茅riraient du coup, et l'homme retournerait 脿 la poussi猫re.

16 Or, si tu jouis de ton bon sens, 茅coute ceci, pr锚te l'oreille au son de mes paroles:

17 Celui qui hait la justice pourrait-il r茅gner? Oseras-tu incriminer l'Etre infiniment juste?

18 Est-il permis de dire au roi: "sc茅l茅rat!" et aux princes: "criminels!"

19 Eh bien! Lui ne prend pas parti pour les grands, et ne favorise pas le riche contre le pauvre, car ils sont tous l'艙uvre de sa main.

20 En un clin d'艙il, ils meurent, et au milieu de la nuit, le peuple s'agite et ils disparaissent; on supprime les puissants, sans qu'une main se l猫ve.

21 C'est que ses yeux sont ouverts sur les voies de l'homme, il observe chacun de ses pas.

22 Point de t茅n猫bres, point d'ombre si profonde o霉 puissent se cacher les malfaiteurs.

23 Car Dieu n'a pas besoin de surveiller longuement un homme, pour le faire compara卯tre en justice.

24 Il brise les puissants sans long examen et met d'autres 脿 leur place.

25 C'est parce qu'il conna卯t leurs 艙uvres, qu'il les renverse de nuit et les 茅crase.

26 En qualit茅 d'impies, il les frappe aux yeux de nombreux spectateurs,

27 les punissant de s'锚tre d茅tourn茅s de lui, d'avoir m茅connu toutes ses voies,

28 d'avoir fait monter jusqu'脿 lui les cris du faible, et retentir 脿 ses oreilles la protestation des mis茅reux.

29 Et s'il fait l'apaisement, qui le lui reprochera? Quand il cache sa face, qui pourra le voir? II domine et sur les nations et sur les individus,

30 ne voulant pas du r猫gne des hommes pervers, de ceux qui sont un pi猫ge pour les peuples.

31 Se peut-il qu'on dise 脿 Dieu: "J'ai expi茅 sans 锚tre coupable.

32 Ce qu'il m'est impossible de voir, apprends-le moi toi-m锚me; si j'ai commis des injustices, je ne r茅cidiverai pas?"

33 Est-ce sous ton inspiration qu'Il doit r茅mun茅rer, parce que tu exprimes ton d茅dain ou que tu manifestes tes pr茅f茅rences, toi et non moi? Ce que tu sais, expose-le donc.

34 Les gens sens茅s me le diront, les hommes sages qui m'茅coutent:

35 "Job ne discourt pas en connaissance de cause, ses paroles ne sont pas raisonnables.

36 Mon souhait serait que Job f没t 茅prouv茅 encore longtemps, 脿 cause de ses r茅ponses dignes d'hommes iniques;

37 car 脿 son p茅ch茅 il ajoute une faute plus grave: il pense triompher au milieu de nous et prodigue ses propos contre Dieu."