J贸 9

1 Job reprit la parole et dit:

2 Oui, je sais qu'il en est ainsi: comment l'homme aurait-il gain de cause avec Dieu?

3 Si nous d茅sirions discuter avec lui, pas une fois sur mille il ne daignerait nous r茅pondre.

4 Eminemment sage, triomphant de force, qui jamais lui tint t锚te et s'en trouva bien?

5 Il d茅place les montagnes 脿 l'improviste et les bouleverse dans sa col猫re.

6 Il fait trembler la terre sur ses bases et 茅branle les colonnes qui la supportent.

7 II donne un ordre au soleil, et le soleil ne para卯t point; il met un sceau sur les 茅toiles.

8 A lui seul, il d茅ploie les cieux; il chemine sur la cr锚te des vagues.

9 Ila fait la Grande Ourse, l'Orion, les Pl茅iades et les demeures sid茅rales du Midi.

10 Il accomplit des merveilles sans fin, des prodiges qui ne se peuvent compter.

11 Ah! S鈥檌l passait aupr猫s de moi, je ne le verrais point; s'il se glissait sous mes yeux, je ne le remarquerais pas.

12 Quand il empoigne quelqu'un, qui lui fera l芒cher prise? Qui lui dira: "Que fais-tu?"

13 Dieu ne refoule pas sa col猫re; sous ses coups plient les satellites de l'orgueil.

14 Et moi j'oserais lui r茅pliquer, je ferais assaut de paroles avec lui,

15 moi, qui tout innocent que je fusse, ne trouverais rien 脿 lui r茅pondre, et demanderais simplement gr芒ce 脿 mon juge!

16 D没t-il m锚me se rendre 脿 mon appel, je ne croirais pas qu'il 茅coute ma voix;

17 car il m'accable sous un vent de temp锚te et multiplie gratuitement mes blessures.

18 Il ne me permet pas de reprendre haleine, tant il m'abreuve d'amertumes.

19 S'agit-il de faire preuve de force, il est l脿! S'agit-il de jugement, il dira: "Qui pourrait m'assigner?"

20 Fuss茅-je innocent, ma bouche me d茅clarerait coupable! Fuss茅-je sans reproche, elle me convaincrait de perversit茅!

21 Oui, je suis sans reproche! Je ne me soucie pas de la vie, je suis las de l'existence.

22 Tout revient au m锚me: aussi dis-je que juste et m茅chant, il les fait 茅galement p茅rir.

23 Si un cataclysme entra卯ne des morts soudaines, il se rit de l'茅preuve des innocents.

24 Par lui, la terre a 茅t茅 livr茅e aux impies: il voile les yeux de ceux qui y rendent la justice. Si ce n'est lui, qui serait-ce?

25 Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; ils s'enfuient sans avoir vu le bonheur.

26 Ils passent comme des barques de jonc, comme l'aigle qui se pr茅cipite sur la proie.

27 Quand je dis: "Je veux oublier ma souffrance, laisser l脿 ma mine attrist茅e et reprendre mes esprits",

28 je suis envahi par la crainte de mes tourments, sachant bien que tu ne m'absoudras pas.

29 Je serai d茅clar茅 coupable: pourquoi donc prendre une peine inutile?

30 Duss茅-je me laver dans de la neige fondue et purifier mes mains avec de la potasse,

31 aussit么t tu me plongerais dans une fosse fangeuse], et mes v锚tements m锚mes auraient horreur de moi.

32 Car il n'est pas un homme comme moi pour que je lui r茅ponde et que nous paraissions ensemble en justice.

33 Il n'existe pas d'arbitre entre nous, qui puisse poser sa main sur tous deux.

34 Qu'il 茅carte de moi sa verge, et que ses terreurs cessent de peser sur moi.

35 Alors je parlerai sans le redouter, car je n'en suis pas l脿 dans le secret de ma conscience.