1 Heureux ceux dont la voie est intĂšgre, qui suivent la Loi de lâEternel!
2 Heureux ceux qui respectent ses statuts, le recherchent de tout leur cĆur,
3 qui, se gardant bien de commettre aucune injustice, marchent dans ses voies!
4 Tu as promulguĂ© tes ordonnances, pour quâon les observe strictement.
5 Ah! puissent mes pas ĂȘtre fermes, pour que jâobserve tes prĂ©ceptes!
6 Alors, je ne serai point déçu, en portant mes regards sur tous tes commandements.
7 Je te rendrai grĂące en toute droiture de cĆur, en mâinstruisant des rĂšgles de ta justice.
8 Tes statuts, je les observerai: ne mâabandonne en aucun temps.
9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite? En se conformant Ă tes paroles.
10 De tout mon cĆur je mâenquiers de toi, ne me laisse pas dĂ©vier de tes prescriptions.
11 En mon sein jâai dĂ©posĂ© tes instructions, pour ne pas faillir Ă ton Ă©gard.
12 Béni sois-tu, Î Eternel! Enseigne-moi tes préceptes.
13 De mes lĂšvres je proclame toutes les rĂšgles sorties de ta bouche.
14 Dans le chemin tracĂ© par tes tĂ©moignages je trouve ma joie, comme si câĂ©tait le comble de la richesse.
15 Je mâentretiens de tes commandements, et je contemple tes voies.
16 Je me dĂ©lecte de tes prĂ©ceptes, et nâoublie point tes paroles.
17 Accorde tes bienfaits Ă ton serviteur, pour que je vive et observe tes paroles.
18 Dessille-moi les yeux, pour que je puisse contempler les merveilles issues de ta Loi.
19 Je suis un simple étranger sur la terre, ne me tiens pas cachés tes commandements.
20 Mon ùme est travaillée du désir de tes rÚglements, à toute époque.
21 Toi, tu réprouves les arrogants maudits, qui se fourvoient loin de tes commandements.
22 Affranchis-moi de la honte et du mépris, car je respecte tes témoignages.
23 Dussent mĂȘme les grands prendre siĂšge et dĂ©blatĂ©rer contre moi, ton serviteur mĂ©ditera tes lois.
24 Oui, tes témoignages sont mes délices, mes meilleurs conseillers.
25 Mon ùme est collée à la poussiÚre, conserve-moi en vie, suivant ta parole.
26 Jâai exposĂ© ma conduite, et tu mâas rĂ©pondu; enseigne-moi tes lois.
27 Laisse-moi comprendre le chemin de tes préceptes, et je réfléchirai à tes merveilles.
28 Mon Ăąme, de chagrin, se fond en larmes, redresse-moi, selon ta parole.
29 Eloigne de moi le chemin du mensonge, gratifie-moi de ta Loi.
30 Jâai choisi la voie de la fidĂ©litĂ©, placĂ© tes rĂšgles sous mes regards.
31 Je suis attachĂ© Ă tes statuts, Seigneur, ne mâinflige aucune dĂ©ception.
32 Je suivrai avec empressement le chemin de tes prĂ©ceptes, car tu Ă©largis mon cĆur.
33 Enseigne-moi le chemin de tes préceptes, je veux en suivre les traces.
34 Donne-moi lâintelligence pour que je garde ta loi et lâobserve de tout mon cĆur.
35 Dirige-moi dans le sentier de tes commandements, car jây trouve ma satisfaction.
36 Incline mon cĆur vers tes vĂ©ritĂ©s, et non vers un vain lucre.
37 DĂ©tourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.
38 Accomplis ton dire en faveur de ton serviteur, car [il amÚne] à te révérer.
39 Ecarte de moi la honte que je redoute, car tes jugements sont précieux.
40 Voici, jâai la passion de tes prĂ©ceptes, fais-moi vivre par ta justice.
41 Que tes bontĂ©s descendent sur moi, Eternel, ton salut, tel que tu lâas promis.
42 Je pourrai ainsi rĂ©pliquer Ă qui mâoutrage, car jâai confiance en ta parole.
43 Ne supprime jamais une parole de vérité de ma bouche, car je mets mon attente en tes jugements.
44 Je veux observer ta Loi constamment, Ă tout jamais.
45 Ainsi je circulerai bien au large, car jâaurai eu le souci de tes prĂ©ceptes.
46 Je ferai de tes vĂ©ritĂ©s lâobjet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.
47 Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.
48 Je tendrai mes mains vers tes commandements, que jâaime, et consacrerai mes mĂ©ditations Ă tes prĂ©ceptes.
49 Rappelle-toi, en faveur de ton serviteur, la promesse oĂč tu as voulu que je mette mon attente.
50 Câest lĂ ma consolation dans la misĂšre, que ta parole me rende la vie.
51 Des arrogants mâont raillĂ© au possible: je nâai point dĂ©viĂ© de ta Loi.
52 Je me remĂ©more tes jugements de jadis, ĂŽ Eternel, et jây trouve du rĂ©confort.
53 Un violent frisson mâavait saisi Ă cause des mĂ©chants, qui abandonnent ta Loi.
54 [Mais] tes préceptes sont devenus pour moi un sujet de cantiques dans ma demeure passagÚre.
55 Je me souviens de ton nom pendant la nuit, Seigneur, et jâobserve ta Loi.
56 Câest lĂ mon bonheur Ă moi, de mâattacher Ă tes prĂ©ceptes.
57 "Câest mon lot Ă moi, ĂŽ Eternel, me suis-je dit, dâobserver tes paroles."
58 Je tâimplore de tout mon cĆur, sois-moi propice, selon ta promesse.
59 Jâai mĂ©ditĂ© sur mes voies, et ramenĂ© mes pas vers tes statuts.
60 Je me suis empressĂ©, sans perdre un moment, dâobserver tes commandements.
61 Les liens des mĂ©chants mâavaient enserrĂ©: je nâai point oubliĂ© ta Loi.
62 Au milieu de la nuit je me lĂšve pour te rendre grĂące, Ă cause de tes Ă©quitables jugements.
63 Je suis lâalliĂ© de tous ceux qui te rĂ©vĂšrent et qui pratiquent tes lois.
64 De ta grùce, Eternel, la terre est remplie: enseigne-moi tes préceptes.
65 Tu as traité avec bienveillance ton serviteur, Î Eternel, conformément à ta parole.
66 Enseigne-moi ces choses prĂ©cieuses: le jugement et la science, car jâai foi en tes commandements.
67 Avant que je fusse humiliĂ©, je mâĂ©garais; maintenant, je suis attentif Ă tes discours.
68 Tu es bon et tu exerces le bien, instruis-moi dans tes préceptes.
69 Des orgueilleux inventent des mensonges contre moi, et moi, de tout cĆur, jâobserve tes ordonnances.
70 Leur cĆur est bouchĂ© comme par la graisse: moi, je fais mes dĂ©lices de ta Loi.
71 Câest un avantage pour moi dâavoir connu la misĂšre, pour mieux apprendre tes prĂ©ceptes.
72 Plus prĂ©cieux est pour moi lâenseignement de ta bouche que des monceaux de piĂšces dâor et dâargent.
73 Ce sont tes mains qui mâont formĂ© et organisĂ©, donne-moi lâintelligence pour que jâapprenne Ă connaĂźtre tes commandements.
74 Ceux qui te craignent, en me voyant, seront dans la joie, car jâespĂšre en ta parole.
75 Je sais, ĂŽ Seigneur, que tes arrĂȘts sont toute justice, et que câest en Ă©quitĂ© que tu mâas humiliĂ©.
76 Que ta grĂące sâapplique donc Ă me consoler, comme tu lâavais promis Ă ton serviteur.
77 Que ta misĂ©ricorde sâĂ©tende sur moi et que je vive, puisque ta Loi fait mes dĂ©lices.
78 Que les orgueilleux soient déçus, pour mâavoir maltraitĂ© gratuitement; moi, je mĂ©diterai tes prĂ©ceptes.
79 Que tes adorateurs reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes vérités.
80 Que mon cĆur soit sincĂšrement attachĂ© Ă tes lois, afin que je nâaie point Ă rougir.
81 Mon Ăąme languit aprĂšs ton secours, câest en ta parole que je mets mon espoir.
82 Mes yeux se consument dans lâattente de ta parole, tandis que je dis: "Quand me consoleras-tu?"
83 Car je suis comme une outre dans des flots de fumée: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
84 Que dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs?
85 Des pervers mâont creusĂ© des fosses, au mĂ©pris de ta Loi.
86 Tous tes commandements sont loyauté parfaite, eux me pourchassent sans motif: viens à mon aide.
87 Peu sâen faut quâils ne mâaient anĂ©anti sur terre, alors que moi, je nâai point dĂ©laissĂ© tes prĂ©ceptes.
88 FidÚle à ta bonté, conserve-moi en vie, et je respecterai le témoignage de ta bouche.
89 Pour lâĂ©ternitĂ©, Seigneur, ta parole demeure immuable dans les cieux.
90 DâĂąge en Ăąge dure ta fidĂ©litĂ©: tu as affermi la terre, et elle est inĂ©branlable.
91 Selon tes lois, les ĂȘtres subsistent aujourdâhui, car ils sont tous tes serviteurs.
92 Si ta Loi nâavait fait mes dĂ©lices, jâaurais succombĂ© dans ma misĂšre.
93 Jamais je nâoublierai tes prĂ©ceptes, car par eux tu mâassures la vie.
94 Je suis Ă toi, prĂȘte-moi secours, car je mâenquiers de tes ordres.
95 Des méchants me guettent pour me perdre: je cherche à pénétrer le sens de tes prescriptions.
96 A tout bien jâai vu des limites: ta Loi est infiniment vaste.
97 Combien jâaime ta Loi! Tout le temps elle est lâobjet de mes mĂ©ditations.
98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car ils sont pour moi un bien inépuisable.
99 Je suis plus avisé que tous mes précepteurs, car tes vérités sont le thÚme de mes réflexions.
100 Jâai plus dâexpĂ©rience que les vieillards, car je respecte tes prĂ©ceptes.
101 Jâai tenu mes pas Ă©loignĂ©s de tout mauvais chemin, en vue dâobserver tes paroles.
102 Je nâai point dĂ©viĂ© de tes rĂšgles, car câest toi qui mâas instruit.
103 Que tes paroles sont douces Ă mon palais! Le miel lâest moins Ă ma bouche.
104 Jâai puisĂ© mon savoir dans tes prĂ©ceptes, câest pourquoi je hais toute voie mensongĂšre.
105 Ta parole est un flambeau qui Ă©claire mes pas, une lumiĂšre qui rayonne sur ma route.
106 Jâai fait le serment, et je le tiendrai, dâobserver les rĂšgles de ta justice.
107 Je suis extrĂȘmement accablĂ©, Eternel, conserve-moi en vie selon ta parole.
108 AgrĂ©e de grĂące, Seigneur, les vĆux de ma bouche, et enseigne-moi tes lois.
109 Mon Ăąme court sans cesse des dangers, et je nâai point oubliĂ© ta loi.
110 Des méchants me dressent des piÚges, pourtant je ne dévie point de tes préceptes.
111 Je reste pour toujours en possession de tes vĂ©ritĂ©s, car elles sont la joie de mon cĆur.
112 Jâai inclinĂ© mon cĆur Ă accomplir tes lois Ă tout jamais, jusquâĂ la fin derniĂšre.
113 Je hais les gens Ă double face, mais ta Loi, je lâaime.
114 Tu es mon abri et mon bouclier, jâespĂšre en ta parole.
115 Loin de moi, ĂŽ malfaiteurs! Je veux observer les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta promesse pour que je vive, et ne laisse pas mon espoir se changer en déception.
117 Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois.
118 Tu foules aux pieds ceux qui errent loin de tes préceptes, car leurs ruses habiles ne sont que mensonge.
119 Comme des scories, tu Ă©limines tous les mĂ©chants sur terre, câest pourquoi jâaime tes vĂ©ritĂ©s.
120 Ma chair frissonne de la terreur que tu inspires, et je redoute tes jugements.
121 Jâai pratiquĂ© la justice et lâĂ©quitĂ©, ne mâabandonne pas Ă mes oppresseurs.
122 Interviens pour le bonheur de ton serviteur, que des arrogants ne mâaccablent point.
123 Mes yeux languissent aprĂšs ton secours, et aprĂšs ta parole de salut.
124 Traite ton serviteur selon ta grùce, et enseigne-moi tes préceptes.
125 Je suis ton serviteur, donne-moi la sagacité, pour que je comprenne tes vérités.
126 Le temps est venu dâagir pour lâEternel: on a violĂ© ta Loi.
127 Câest pourquoi jâaime tes commandements, plus que lâor et le mĂ©tal fin.
128 Câest pourquoi je reconnais la parfaite droiture de tous [tes] prĂ©ceptes, et dĂ©teste toute voie mensongĂšre.
129 Merveilleux sont tes statuts, aussi mon Ăąme les garde-t-elle avec soin.
130 La rĂ©vĂ©lation de tes paroles projette de la lumiĂšre, donne de lâintelligence aux simples.
131 Jâouvre largement la bouche pour aspirer, car jâai la passion de tes commandements.
132 Tourne-toi vers moi et sois-moi propice, comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom.
133 Affermis mes pas par tes discours, quâaucune mauvaise passion ne prenne le dessus sur moi.
134 DĂ©livre-moi de lâoppression des hommes, pour que je puisse observer tes prĂ©ceptes.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
136 Mes yeux ont versĂ© des torrents de larmes, parce quâon nâobserve pas ta Loi.
137 Tu es juste, ĂŽ Seigneur, et Ă©quitables sont tes jugements.
138 Tu as imposé tes justes ordonnances: elles sont tout à fait infaillibles.
139 Je suis consumé par mon zÚle jaloux, car mes adversaires oublient tes paroles.
140 Ta parole est infiniment épurée, elle est chÚre à ton serviteur.
141 Je suis chétif et méprisé: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
142 Ta justice est éternellement équitable, et ta Loi est vérité.
143 La dĂ©tresse et lâangoisse mâont atteint: tes commandements sont mes dĂ©lices.
144 Tes statuts sont Ă jamais Ă©quitables, permets-moi de les comprendre, pour que je vive.
145 Je tâinvoque de tout cĆur, exauce-moi, Seigneur! Je veux observer tes prĂ©ceptes.
146 Je tâappelle, viens Ă mon secours, et je garderai tes statuts.
147 DĂšs lâaurore je mâempresse dâimplorer, jâespĂšre en ta parole.
148 Mes yeux devancent les veilles [de la nuit], pour méditer ta parole.
149 Daigne Ă©couter ma voix, selon ta bontĂ©, Eternel; fais-moi vivre selon lâarrĂȘt de ta justice.
150 Ils mâapprochent, ceux qui courent aprĂšs lâinfamie, il sâĂ©loignent de ta Loi.
151 Toi, Seigneur, tu es prÚs [de moi], tous tes commandements sont vérité.
152 DĂšs longtemps jâavais connaissance de tes statuts, car tu les as Ă©tablis pour lâĂ©ternitĂ©.
153 Vois ma misĂšre et tire-moi du danger, car je nâai pas oubliĂ© ta Loi.
154 Prends en main ma cause et délivre-moi, fais-moi vivre pour me consacrer à ta parole.
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne se soucient pas de tes préceptes.
156 Grande est ta misĂ©ricorde, Eternel, fais-moi vivre selon lâarrĂȘt de ta justice.
157 Nombreux sont mes persĂ©cuteurs et mes ennemis; je nâai point dĂ©viĂ© de tes statuts.
158 Jâai observĂ© les traĂźtres et jâen ai Ă©tĂ© Ă©cĆurĂ©, car ils ne respectent pas ta parole.
159 Vois comme jâaime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bontĂ©, fais-moi vivre.
160 Lâensemble de tes paroles est vĂ©ritĂ©, Ă©ternels sont tous les arrĂȘts de ta justice.
161 Des grands me persĂ©cutent gratuitement, et mon cĆur tremble devant ta parole.
162 Je me rĂ©jouis de tes promesses, comme quelquâun qui a trouvïżœïżœ un riche butin.
163 Je hais le mensonge, je lâai en horreur, câest ta Loi que jâaime.
164 Sept fois par jour je cĂ©lĂšbre tes louanges, en raison de tes justes arrĂȘts.
165 Un grand bonheur attend ceux qui aiment ta Loi: pour eux point de cause de chute.
166 Jâai pleine confiance en ton secours, Seigneur, et jâaccomplis tes commandements.
167 Mon ùme observe tes témoignages, je les aime infiniment.
168 Jâobserve tes prescriptions et tes statuts, car toutes mes voies sont sous tes regards.
169 Que mon hymne arrive jusquâĂ toi, Eternel, fais-moi comprendre le sens de ta parole.
170 Que ma supplication vienne devant toi, sauve-moi selon ta promesse.
171 Mes lĂšvres laisseront sâĂ©chapper tes louanges, car tu mâenseignes tes prĂ©ceptes.
172 Ma langue chantera ta parole, car tous tes commandements sont équité.
173 Puisse ta main sâappliquer Ă me secourir, puisque jâai fait choix de tes prescriptions!
174 Jâaspire Ă ton secours, Eternel, et ta Loi fait mes dĂ©lices.
175 Que mon Ăąme vive pour te louer, que tes jugements soient mon soutien.
176 Jâerre comme une brebis Ă©garĂ©e; mets-toi Ă la recherche de ton serviteur! Car je nâai pas oubliĂ© tes commandements.