Salmos 119

1 Heureux ceux dont la voie est intùgre, qui suivent la Loi de l’Eternel!

2 Heureux ceux qui respectent ses statuts, le recherchent de tout leur cƓur,

3 qui, se gardant bien de commettre aucune injustice, marchent dans ses voies!

4 Tu as promulguĂ© tes ordonnances, pour qu’on les observe strictement.

5 Ah! puissent mes pas ĂȘtre fermes, pour que j’observe tes prĂ©ceptes!

6 Alors, je ne serai point déçu, en portant mes regards sur tous tes commandements.

7 Je te rendrai grñce en toute droiture de cƓur, en m’instruisant des rùgles de ta justice.

8 Tes statuts, je les observerai: ne m’abandonne en aucun temps.

9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite? En se conformant Ă  tes paroles.

10 De tout mon cƓur je m’enquiers de toi, ne me laisse pas dĂ©vier de tes prescriptions.

11 En mon sein j’ai dĂ©posĂ© tes instructions, pour ne pas faillir Ă  ton Ă©gard.

12 Béni sois-tu, Î Eternel! Enseigne-moi tes préceptes.

13 De mes lĂšvres je proclame toutes les rĂšgles sorties de ta bouche.

14 Dans le chemin tracĂ© par tes tĂ©moignages je trouve ma joie, comme si c’était le comble de la richesse.

15 Je m’entretiens de tes commandements, et je contemple tes voies.

16 Je me dĂ©lecte de tes prĂ©ceptes, et n’oublie point tes paroles.

17 Accorde tes bienfaits Ă  ton serviteur, pour que je vive et observe tes paroles.

18 Dessille-moi les yeux, pour que je puisse contempler les merveilles issues de ta Loi.

19 Je suis un simple étranger sur la terre, ne me tiens pas cachés tes commandements.

20 Mon ùme est travaillée du désir de tes rÚglements, à toute époque.

21 Toi, tu réprouves les arrogants maudits, qui se fourvoient loin de tes commandements.

22 Affranchis-moi de la honte et du mépris, car je respecte tes témoignages.

23 Dussent mĂȘme les grands prendre siĂšge et dĂ©blatĂ©rer contre moi, ton serviteur mĂ©ditera tes lois.

24 Oui, tes témoignages sont mes délices, mes meilleurs conseillers.

25 Mon ùme est collée à la poussiÚre, conserve-moi en vie, suivant ta parole.

26 J’ai exposĂ© ma conduite, et tu m’as rĂ©pondu; enseigne-moi tes lois.

27 Laisse-moi comprendre le chemin de tes préceptes, et je réfléchirai à tes merveilles.

28 Mon Ăąme, de chagrin, se fond en larmes, redresse-moi, selon ta parole.

29 Eloigne de moi le chemin du mensonge, gratifie-moi de ta Loi.

30 J’ai choisi la voie de la fidĂ©litĂ©, placĂ© tes rĂšgles sous mes regards.

31 Je suis attachĂ© Ă  tes statuts, Seigneur, ne m’inflige aucune dĂ©ception.

32 Je suivrai avec empressement le chemin de tes prĂ©ceptes, car tu Ă©largis mon cƓur.

33 Enseigne-moi le chemin de tes préceptes, je veux en suivre les traces.

34 Donne-moi l’intelligence pour que je garde ta loi et l’observe de tout mon cƓur.

35 Dirige-moi dans le sentier de tes commandements, car j’y trouve ma satisfaction.

36 Incline mon cƓur vers tes vĂ©ritĂ©s, et non vers un vain lucre.

37 DĂ©tourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.

38 Accomplis ton dire en faveur de ton serviteur, car [il amÚne] à te révérer.

39 Ecarte de moi la honte que je redoute, car tes jugements sont précieux.

40 Voici, j’ai la passion de tes prĂ©ceptes, fais-moi vivre par ta justice.

41 Que tes bontĂ©s descendent sur moi, Eternel, ton salut, tel que tu l’as promis.

42 Je pourrai ainsi rĂ©pliquer Ă  qui m’outrage, car j’ai confiance en ta parole.

43 Ne supprime jamais une parole de vérité de ma bouche, car je mets mon attente en tes jugements.

44 Je veux observer ta Loi constamment, Ă  tout jamais.

45 Ainsi je circulerai bien au large, car j’aurai eu le souci de tes prĂ©ceptes.

46 Je ferai de tes vĂ©ritĂ©s l’objet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.

47 Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.

48 Je tendrai mes mains vers tes commandements, que j’aime, et consacrerai mes mĂ©ditations Ă  tes prĂ©ceptes.

49 Rappelle-toi, en faveur de ton serviteur, la promesse oĂč tu as voulu que je mette mon attente.

50 C’est là ma consolation dans la misùre, que ta parole me rende la vie.

51 Des arrogants m’ont raillĂ© au possible: je n’ai point dĂ©viĂ© de ta Loi.

52 Je me remĂ©more tes jugements de jadis, ĂŽ Eternel, et j’y trouve du rĂ©confort.

53 Un violent frisson m’avait saisi Ă  cause des mĂ©chants, qui abandonnent ta Loi.

54 [Mais] tes préceptes sont devenus pour moi un sujet de cantiques dans ma demeure passagÚre.

55 Je me souviens de ton nom pendant la nuit, Seigneur, et j’observe ta Loi.

56 C’est lĂ  mon bonheur Ă  moi, de m’attacher Ă  tes prĂ©ceptes.

57 "C’est mon lot à moi, î Eternel, me suis-je dit, d’observer tes paroles."

58 Je t’implore de tout mon cƓur, sois-moi propice, selon ta promesse.

59 J’ai mĂ©ditĂ© sur mes voies, et ramenĂ© mes pas vers tes statuts.

60 Je me suis empressĂ©, sans perdre un moment, d’observer tes commandements.

61 Les liens des mĂ©chants m’avaient enserrĂ©: je n’ai point oubliĂ© ta Loi.

62 Au milieu de la nuit je me lĂšve pour te rendre grĂące, Ă  cause de tes Ă©quitables jugements.

63 Je suis l’alliĂ© de tous ceux qui te rĂ©vĂšrent et qui pratiquent tes lois.

64 De ta grùce, Eternel, la terre est remplie: enseigne-moi tes préceptes.

65 Tu as traité avec bienveillance ton serviteur, Î Eternel, conformément à ta parole.

66 Enseigne-moi ces choses prĂ©cieuses: le jugement et la science, car j’ai foi en tes commandements.

67 Avant que je fusse humiliĂ©, je m’égarais; maintenant, je suis attentif Ă  tes discours.

68 Tu es bon et tu exerces le bien, instruis-moi dans tes préceptes.

69 Des orgueilleux inventent des mensonges contre moi, et moi, de tout cƓur, j’observe tes ordonnances.

70 Leur cƓur est bouchĂ© comme par la graisse: moi, je fais mes dĂ©lices de ta Loi.

71 C’est un avantage pour moi d’avoir connu la misĂšre, pour mieux apprendre tes prĂ©ceptes.

72 Plus prĂ©cieux est pour moi l’enseignement de ta bouche que des monceaux de piĂšces d’or et d’argent.

73 Ce sont tes mains qui m’ont formĂ© et organisĂ©, donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne Ă  connaĂźtre tes commandements.

74 Ceux qui te craignent, en me voyant, seront dans la joie, car j’espùre en ta parole.

75 Je sais, ĂŽ Seigneur, que tes arrĂȘts sont toute justice, et que c’est en Ă©quitĂ© que tu m’as humiliĂ©.

76 Que ta grñce s’applique donc à me consoler, comme tu l’avais promis à ton serviteur.

77 Que ta misĂ©ricorde s’étende sur moi et que je vive, puisque ta Loi fait mes dĂ©lices.

78 Que les orgueilleux soient déçus, pour m’avoir maltraitĂ© gratuitement; moi, je mĂ©diterai tes prĂ©ceptes.

79 Que tes adorateurs reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes vérités.

80 Que mon cƓur soit sincĂšrement attachĂ© Ă  tes lois, afin que je n’aie point Ă  rougir.

81 Mon ñme languit aprùs ton secours, c’est en ta parole que je mets mon espoir.

82 Mes yeux se consument dans l’attente de ta parole, tandis que je dis: "Quand me consoleras-tu?"

83 Car je suis comme une outre dans des flots de fumée: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.

84 Que dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs?

85 Des pervers m’ont creusĂ© des fosses, au mĂ©pris de ta Loi.

86 Tous tes commandements sont loyauté parfaite, eux me pourchassent sans motif: viens à mon aide.

87 Peu s’en faut qu’ils ne m’aient anĂ©anti sur terre, alors que moi, je n’ai point dĂ©laissĂ© tes prĂ©ceptes.

88 FidÚle à ta bonté, conserve-moi en vie, et je respecterai le témoignage de ta bouche.

89 Pour l’éternitĂ©, Seigneur, ta parole demeure immuable dans les cieux.

90 D’ñge en Ăąge dure ta fidĂ©litĂ©: tu as affermi la terre, et elle est inĂ©branlable.

91 Selon tes lois, les ĂȘtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs.

92 Si ta Loi n’avait fait mes dĂ©lices, j’aurais succombĂ© dans ma misĂšre.

93 Jamais je n’oublierai tes prĂ©ceptes, car par eux tu m’assures la vie.

94 Je suis Ă  toi, prĂȘte-moi secours, car je m’enquiers de tes ordres.

95 Des méchants me guettent pour me perdre: je cherche à pénétrer le sens de tes prescriptions.

96 A tout bien j’ai vu des limites: ta Loi est infiniment vaste.

97 Combien j’aime ta Loi! Tout le temps elle est l’objet de mes mĂ©ditations.

98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car ils sont pour moi un bien inépuisable.

99 Je suis plus avisé que tous mes précepteurs, car tes vérités sont le thÚme de mes réflexions.

100 J’ai plus d’expĂ©rience que les vieillards, car je respecte tes prĂ©ceptes.

101 J’ai tenu mes pas Ă©loignĂ©s de tout mauvais chemin, en vue d’observer tes paroles.

102 Je n’ai point dĂ©viĂ© de tes rĂšgles, car c’est toi qui m’as instruit.

103 Que tes paroles sont douces à mon palais! Le miel l’est moins à ma bouche.

104 J’ai puisĂ© mon savoir dans tes prĂ©ceptes, c’est pourquoi je hais toute voie mensongĂšre.

105 Ta parole est un flambeau qui Ă©claire mes pas, une lumiĂšre qui rayonne sur ma route.

106 J’ai fait le serment, et je le tiendrai, d’observer les rùgles de ta justice.

107 Je suis extrĂȘmement accablĂ©, Eternel, conserve-moi en vie selon ta parole.

108 AgrĂ©e de grĂące, Seigneur, les vƓux de ma bouche, et enseigne-moi tes lois.

109 Mon Ăąme court sans cesse des dangers, et je n’ai point oubliĂ© ta loi.

110 Des méchants me dressent des piÚges, pourtant je ne dévie point de tes préceptes.

111 Je reste pour toujours en possession de tes vĂ©ritĂ©s, car elles sont la joie de mon cƓur.

112 J’ai inclinĂ© mon cƓur Ă  accomplir tes lois Ă  tout jamais, jusqu’à la fin derniĂšre.

113 Je hais les gens à double face, mais ta Loi, je l’aime.

114 Tu es mon abri et mon bouclier, j’espùre en ta parole.

115 Loin de moi, ĂŽ malfaiteurs! Je veux observer les commandements de mon Dieu.

116 Soutiens-moi selon ta promesse pour que je vive, et ne laisse pas mon espoir se changer en déception.

117 Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois.

118 Tu foules aux pieds ceux qui errent loin de tes préceptes, car leurs ruses habiles ne sont que mensonge.

119 Comme des scories, tu Ă©limines tous les mĂ©chants sur terre, c’est pourquoi j’aime tes vĂ©ritĂ©s.

120 Ma chair frissonne de la terreur que tu inspires, et je redoute tes jugements.

121 J’ai pratiquĂ© la justice et l’équitĂ©, ne m’abandonne pas Ă  mes oppresseurs.

122 Interviens pour le bonheur de ton serviteur, que des arrogants ne m’accablent point.

123 Mes yeux languissent aprĂšs ton secours, et aprĂšs ta parole de salut.

124 Traite ton serviteur selon ta grùce, et enseigne-moi tes préceptes.

125 Je suis ton serviteur, donne-moi la sagacité, pour que je comprenne tes vérités.

126 Le temps est venu d’agir pour l’Eternel: on a violĂ© ta Loi.

127 C’est pourquoi j’aime tes commandements, plus que l’or et le mĂ©tal fin.

128 C’est pourquoi je reconnais la parfaite droiture de tous [tes] prĂ©ceptes, et dĂ©teste toute voie mensongĂšre.

129 Merveilleux sont tes statuts, aussi mon Ăąme les garde-t-elle avec soin.

130 La rĂ©vĂ©lation de tes paroles projette de la lumiĂšre, donne de l’intelligence aux simples.

131 J’ouvre largement la bouche pour aspirer, car j’ai la passion de tes commandements.

132 Tourne-toi vers moi et sois-moi propice, comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom.

133 Affermis mes pas par tes discours, qu’aucune mauvaise passion ne prenne le dessus sur moi.

134 DĂ©livre-moi de l’oppression des hommes, pour que je puisse observer tes prĂ©ceptes.

135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.

136 Mes yeux ont versĂ© des torrents de larmes, parce qu’on n’observe pas ta Loi.

137 Tu es juste, ĂŽ Seigneur, et Ă©quitables sont tes jugements.

138 Tu as imposé tes justes ordonnances: elles sont tout à fait infaillibles.

139 Je suis consumé par mon zÚle jaloux, car mes adversaires oublient tes paroles.

140 Ta parole est infiniment épurée, elle est chÚre à ton serviteur.

141 Je suis chétif et méprisé: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.

142 Ta justice est éternellement équitable, et ta Loi est vérité.

143 La dĂ©tresse et l’angoisse m’ont atteint: tes commandements sont mes dĂ©lices.

144 Tes statuts sont Ă  jamais Ă©quitables, permets-moi de les comprendre, pour que je vive.

145 Je t’invoque de tout cƓur, exauce-moi, Seigneur! Je veux observer tes prĂ©ceptes.

146 Je t’appelle, viens à mon secours, et je garderai tes statuts.

147 Dùs l’aurore je m’empresse d’implorer, j’espùre en ta parole.

148 Mes yeux devancent les veilles [de la nuit], pour méditer ta parole.

149 Daigne Ă©couter ma voix, selon ta bontĂ©, Eternel; fais-moi vivre selon l’arrĂȘt de ta justice.

150 Ils m’approchent, ceux qui courent aprĂšs l’infamie, il s’éloignent de ta Loi.

151 Toi, Seigneur, tu es prÚs [de moi], tous tes commandements sont vérité.

152 DĂšs longtemps j’avais connaissance de tes statuts, car tu les as Ă©tablis pour l’éternitĂ©.

153 Vois ma misĂšre et tire-moi du danger, car je n’ai pas oubliĂ© ta Loi.

154 Prends en main ma cause et délivre-moi, fais-moi vivre pour me consacrer à ta parole.

155 Le salut est loin des méchants, car ils ne se soucient pas de tes préceptes.

156 Grande est ta misĂ©ricorde, Eternel, fais-moi vivre selon l’arrĂȘt de ta justice.

157 Nombreux sont mes persĂ©cuteurs et mes ennemis; je n’ai point dĂ©viĂ© de tes statuts.

158 J’ai observĂ© les traĂźtres et j’en ai Ă©tĂ© Ă©cƓurĂ©, car ils ne respectent pas ta parole.

159 Vois comme j’aime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bontĂ©, fais-moi vivre.

160 L’ensemble de tes paroles est vĂ©ritĂ©, Ă©ternels sont tous les arrĂȘts de ta justice.

161 Des grands me persĂ©cutent gratuitement, et mon cƓur tremble devant ta parole.

162 Je me rĂ©jouis de tes promesses, comme quelqu’un qui a trouvïżœïżœ un riche butin.

163 Je hais le mensonge, je l’ai en horreur, c’est ta Loi que j’aime.

164 Sept fois par jour je cĂ©lĂšbre tes louanges, en raison de tes justes arrĂȘts.

165 Un grand bonheur attend ceux qui aiment ta Loi: pour eux point de cause de chute.

166 J’ai pleine confiance en ton secours, Seigneur, et j’accomplis tes commandements.

167 Mon ùme observe tes témoignages, je les aime infiniment.

168 J’observe tes prescriptions et tes statuts, car toutes mes voies sont sous tes regards.

169 Que mon hymne arrive jusqu’à toi, Eternel, fais-moi comprendre le sens de ta parole.

170 Que ma supplication vienne devant toi, sauve-moi selon ta promesse.

171 Mes lĂšvres laisseront s’échapper tes louanges, car tu m’enseignes tes prĂ©ceptes.

172 Ma langue chantera ta parole, car tous tes commandements sont équité.

173 Puisse ta main s’appliquer à me secourir, puisque j’ai fait choix de tes prescriptions!

174 J’aspire Ă  ton secours, Eternel, et ta Loi fait mes dĂ©lices.

175 Que mon Ăąme vive pour te louer, que tes jugements soient mon soutien.

176 J’erre comme une brebis Ă©garĂ©e; mets-toi Ă  la recherche de ton serviteur! Car je n’ai pas oubliĂ© tes commandements.