Salmos 18

1 Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, David, qui prononça en l’honneur du Seigneur les paroles de ce cantique, lorsque l’Eternel l’eut dĂ©livrĂ© de la main de tous ses ennemis et de la main de SaĂŒl.

2 Il dit: Je t’aime, î Eternel, qui es ma force!

3 Seigneur, tu es mon rocher et ma forteresse, un libĂ©rateur pour moi; mon Dieu tutĂ©laire en qui je m’abrite, mon bouclier, mon puissant sauveur, mon rempart!

4 Gloire, m’écriĂ©-je, Ă  l’Eternel, et je suis dĂ©livrĂ© de mes ennemis!

5 DĂ©jĂ  m’enveloppaient les liens de la mort, les torrents de la perdition me faisaient frĂ©mir;

6 j’étais enlacĂ© dans les rĂ©seaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort.

7 Dans ma dĂ©tresse, j’invoque le Seigneur, je fais appel Ă  mon Dieu; de son sanctuaire il entend ma voix, mon cri est montĂ© Ă  ses oreilles.

8 Soudain la terre oscille et tremble, les fondements des montagnes sont ébranlés, secoués par la colÚre de Dieu.

9 Des vapeurs s’exhalent, signe de son courroux; de sa bouche sort un feu dĂ©vorant, jaillissent de brĂ»lantes Ă©tincelles.

10 Il incline les cieux et descend; sous ses pieds une brume Ă©paisse.

11 Porté sur les chérubins, il vole, il plane sur les ailes du vent.

12 Des tĂ©nĂšbres il se fait une mystĂ©rieuse retraite, il s’enveloppe, comme d’un pavillon, des eaux obscures, d’opaques nuages.

13 De l’éclat qui l’entoure s’élancent ses nuĂ©es, la grĂȘle et des flammes ardentes.

14 Il tonne dans les cieux, l’Eternel, le Dieu suprĂȘme fait entendre sa voix, la grĂȘle et les flammes ardentes.

15 Il décoche ses flÚches et il les disperse, il lance des éclairs et les frappe de stupeur.

16 Le lit des fleuves s’est dĂ©couvert, les fondements de la terre ont Ă©tĂ© mis Ă  nu, Ă  ta voix impĂ©rieuse, ĂŽ Eternel, au souffle du vent de ta colĂšre.

17 Il Ă©tend d’en haut sa main, me saisit, me retire du sein des grandes eaux;

18 il me délivre de mon puissant ennemi, de mes adversaires trop forts pour moi.

19 Ils Ă©taient Ă  l’affĂ»t de mes malheurs, mais l’Eternel a Ă©tĂ© mon appui.

20 Il m’a mis au large, m’a sauvĂ© parce qu’il m’aime.

21 Le Seigneur me traite selon ma droiture, il récompense la pureté de mes mains.

22 C’est que je suis fidùle aux voies du Seigneur, jamais je n’ai trahi mon Dieu.

23 Toutes ses lois me sont prĂ©sentes, ses statuts, je ne m’en Ă©carte point.

24 Attaché à lui sans réserve, je me suis tenu en garde contre mes fautes.

25 Oui, le Seigneur m’a rĂ©munĂ©rĂ© selon ma droiture, selon la puretĂ© de mes mains, dont ses yeux sont tĂ©moins.

26 Tu te montres aimant pour qui t’aime, loyal envers l’homme loyal,

27 sincùre avec les cƓurs purs, mais artificieux avec les pervers!

28 Oui, tu viens en aide à un peuple humilié, et tu abaisses les yeux hautains.

29 Oui, tu fais briller ma lumiĂšre! L’Eternel, mon Dieu, illumine mes tĂ©nĂšbres.

30 Soutenu par lui, j’attaque un bataillon; grñce à mon Dieu, j’escalade un rempart.

31 Dieu puissant! parfaite est sa voie; la parole du Seigneur est infaillible, il est le bouclier de quiconque espĂšre en lui.

32 Qui est Dieu, hormis l’Eternel? Qui un rocher tutĂ©laire, si ce n’est notre Dieu?

33 Ce Dieu me ceint de force, et me fait suivre une voie parfaite.

34 Il rend mes pieds agiles comme ceux des biches, et m’installe sur mes hauteurs.

35 Il instruit mes mains aux combats, mes bras à manier l’arc d’airain.

36 Tu me prĂȘtes le bouclier de ton secours, ta droite est mon appui, ta bienveillance fait ma supĂ©rioritĂ©.

37 Tu donnes de l’aisance Ă  mes pas, et empĂȘches mes talons de chanceler.

38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins; point de relùche que je ne les aie détruits.

39 Je les abats, ils ne pourront plus se relever, ils gisent désormais à mes pieds.

40 C’est toi qui m’as armĂ© de vaillance pour la guerre, qui fais plier sous moi mes agresseurs;

41 mes ennemis, tu les fais fuir devant moi, et mes adversaires, j’en fais justice.

42 Ils s’adressent, Ă  bout de ressources, Ă  l’Eternel
: point de rĂ©ponse!

43 Je les Ă©crase comme la poussiĂšre qu’emporte le vent, comme la fange des rues, je les pulvĂ©rise.

44 Tu me fais triompher des factions du peuple, tu me places Ă  la tĂȘte des nations; des peuplades inconnues deviennent mes tributaires.

45 Au seul bruit de mon nom, ils se soumettent Ă  moi, les fils d’un sol Ă©tranger me rendent hommage.

46 Les fils de l’étranger perdent courage, ils tremblent au fond de leurs retraites.

47 Vivant est le Seigneur, et béni mon rocher! Glorifié le Dieu qui me protÚge!

48 O Dieu, c’est toi qui me procures vengeance, qui fais tomber des peuples à mes pieds;

49 qui m’arraches Ă  mes ennemis, me fais triompher de mes agresseurs, et Ă©chapper aux hommes de violence.

50 Je te rends donc grĂące, Seigneur, Ă  la face des peuples, et je chante ta gloire,

51 Î toi qui assures de grandes victoires à ton roi, qui combles de bienfaits ton oint David et sa postérité à jamais!