Salmos 35

1 De David. Eternel, entre en lutte avec mes adversaires, combats ceux qui me font la guerre.

2 Arme-toi du bouclier et de l’écu, lĂšve-toi pour me secourir.

3 Brandis ta lance et ferme [tout accÚs] à mes persécuteurs, dis à mon ùme: "Je suis ton sauveur."

4 Qu’ils soient confus et honteux, ceux qui en veulent Ă  ma vie! Qu’ils lĂąchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui mĂ©ditent mon malheur!

5 Qu’ils soient comme le chaume emportĂ© par le vent, et que l’ange du Seigneur les pourchasse!

6 Que leur chemin soit sombre et glissant, et que l’ange du Seigneur soit à leurs trousses!

7 Car gratuitement ils m’ont dressĂ© leur filet meurtrier, gratuitement ils m’ont creusĂ© [une fosse].

8 Qu’une catastrophe fonde sur eux Ă  l’improviste; qu’ils soient pris dans le filet qu’ils ont dressĂ© et prĂ©cipitĂ©s dans la ruine!

9 Alors mon Ăąme se rĂ©jouira en l’Eternel, elle sera pleine d’allĂ©gresse Ă  cause de son secours.

10 Tous mes membres diront: "Seigneur, qui est comme toi?" Tu dĂ©fends le pauvre contre un plus fort que lui, le malheureux et l’indigent contre leur spoliateur.

11 Des tĂ©moins pervers se lĂšvent: ils m’interrogent sur ce que j’ignore.

12 Ils me rĂ©compensent en rendant le mal pour le bien: on veut me rĂ©duire Ă  l’isolement.

13 Tandis que moi, quand ils Ă©taient malades, je portais un cilice comme vĂȘtement, je mortifiais mon Ăąme par le jeĂ»ne, et ma priĂšre se renouvelait dans mon cƓur;

14 comme s’il se fĂ»t agi d’un ami, d’un frĂšre Ă  moi, je vaguais çà et lĂ ; comme si je fusse en deuil d’une mĂšre, j’étais tristement courbĂ© [vers le sol].

15 Et eux, ils se rĂ©jouissent en bande de ma chute; des misĂ©rables s’attroupent contre moi Ă  l’improviste, ils me dĂ©chirent sans relĂąche.

16 En vrais hypocrites, en railleurs gloutons, ils grincent des dents contre moi.

17 Seigneur, combien de temps le verras-tu? ProtÚge mon ùme contre leurs violences, mon bien le plus précieux contre les lionceaux.

18 Je t’en rendrai grĂące dans une grande assemblĂ©e, je t’en louerai au milieu d’un peuple nombreux.

19 Qu’ils ne triomphent pas Ă  mon sujet, ceux qui me haĂŻssent sans motif! Qu’ils ne puissent me lancer de mauvais regards, ceux qui me dĂ©testent pour rien!

20 Car leurs paroles ne sont pas des paroles de paix; contre les gens paisibles du pays ils trament des perfidies;

21 et contre moi ils ouvrent une large bouche, disant: "Ha! Ha! nous l’avons vu de nos yeux!"

22 Toi aussi, tu l’as vu, ĂŽ Eternel! Ne garde pas le silence; Seigneur, ne te tiens pas Ă©loignĂ© de moi.

23 Mets-toi en mouvement, réveille-toi, pour me rendre justice; mon Dieu et mon maßtre, défends ma cause.

24 Juge-moi selon ton Ă©quitĂ©, Eternel, mon Dieu; qu’ils ne puissent se gausser de moi!

25 Qu’ils ne disent point en leur cƓur: "Ha! Tel Ă©tait notre souhait!" Qu’ils ne disent pas: "Nous l’avons ruinĂ©!"

26 Qu’ils soient confus et couverts de honte, tous ensemble, ceux qui se rĂ©jouissent de mon malheur; qu’ils soient vĂȘtus d’opprobre et d’infamie, ceux qui font les fiers contre moi!

27 Mais puissent-ils jubiler et se rĂ©jouir, ceux qui souhaitent mon salut! Qu’ils redisent sans cesse: "Grand est l’Eternel, qui veut la paix de son serviteur!"

28 Quant Ă  moi, ma langue proclamera ta justice; tout le long du jour, tes louanges.