Salmos 7

1 Chigayon de David, qu’il chanta à l’Eternel à propos de Couchi, le Benjamite.

2 Eternel, mon Dieu, en toi je m’abrite; assiste-moi contre tous mes persĂ©cuteurs, dĂ©livre-moi.

3 Sans cela, on déchirerait, tel un lion, ma personne, on me mettrait en piÚces, et nul ne me sauverait.

4 Eternel, mon Dieu, si j’ai agi de la sorte, s’il y a de l’iniquitĂ© en mes mains:

5 si j’ai rendu la pareille Ă  qui m’a fait du mal, et dĂ©pouillĂ© qui m’a pris en haine sans motif,

6 que l’ennemi se mette Ă  ma poursuite et m’atteigne! qu’il broie ma vie sur le sol, et traĂźne mon honneur dans la poussiĂšre! SĂ©lah!

7 LÚve-toi, Seigneur, dans ta colÚre, oppose-toi à la fureur de mes adversaires, et, en ma faveur, exerce la justice que tu as proclamée.

8 Que l’assemblĂ©e des peuples se groupe autour de toi! [t’élevant] au-dessus d’elle, regagne ta sublime rĂ©sidence.

9 Seigneur, qui juges les nations, rends-moi justice, selon ma vertu et ma droiture.

10 Que la mĂ©chancetĂ© des impies ait donc un terme! Affermis le juste, ĂŽ toi qui sondes cƓurs et reins, Dieu Ă©quitable!

11 Ma sauvegarde est en Dieu: il secourt les cƓurs droits.

12 Dieu est un juge Ă©quitable, le Tout-Puissant fait sentir sa colĂšre tous les jours:

13 si l’on ne s’amende pas, il aiguise son glaive, il bande son arc et l’ajuste.

14 Il s’arme d’engins meurtriers, de ses flùches il fait des brandons.

15 Voyez, [le mĂ©chant] ourdit l’iniquitĂ©, il conçoit le mal et enfante le mensonge;

16 il a creusĂ© une fosse et l’a rendue profonde, mais il glisse dans le prĂ©cipice qu’il a prĂ©parĂ©.

17 Son injustice lui retombe sur la tĂȘte, et sur son crĂąne sa cruautĂ© s’abat.

18 Je rendrai grñce à l’Eternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Trùs-Haut.