J贸 40

1 Yahweh s`adressant 脿 Job, dit:

2 Le censeur du Tout-Puissant veut-il encore plaider contre lui? Celui qui dispute avec Dieu peut-il r茅pondre?

3 Job r茅pondit 脿 Yahweh, en disant:

4 Ch茅tif que je suis, que te r茅pondrai-je? Je mets la main sur ma bouche.

5 J`ai parl茅 une fois, je ne r茅pliquerai pas; deux fois, je n`ajouterai rien.

6 Yahweh parla encore 脿 Job du sein de la temp锚te et dit:

7 Ceins tes reins, comme un homme; Je vais t`interroger, et tu m`instruiras.

8 Veux-tu donc an茅antir ma justice, me condamner afin d`avoir droit?

9 As-tu un bras comme celui de Dieu, et tonnes-tu de la voix comme lui?

10 Pare-toi de grandeur et de magnificence, rev锚ts-toi de gloire et de majest茅;

11 茅panche les flots de ta col猫re, d`un regard abaisse tout superbe.

12 D`un regard fais plier tout superbe, 茅crase sur place les m茅chants;

13 cache-les tous ensemble dans la poussi猫re, enferme leur visage dans les t茅n猫bres.

14 Alors, moi aussi, je te rendrai l`hommage, que ta droite peut te sauver.

15 Vois B茅h茅moth, que j`ai cr茅茅 comme toi: il se nourrit d`herbe, comme le boeuf.

16 Vois donc, sa force est dans ses reins, et sa vigueur dans les muscles de ses flancs!

17 Il dresse sa queue comme un c猫dre; les nerfs de ses cuisses forment un solide faisceau.

18 Ses os sont des tubes d`airain, ses c么tes sont des barres de fer.

19 C`est le chef-d`oeuvre de Dieu; son Cr茅ateur l`a pourvu d`un glaive.

20 Les montagnes produisent pour lui du fourrage autour de lui se jouent toutes les b锚tes des champs.

21 Il se couche sous les lotus, dans le secret des roseaux et des mar茅cages.

22 Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules du torrent l`environnent.

23 Que le fleuve d茅borde, il ne craint pas; il serait calme, si le Jourdain montait 脿 sa gueule.

24 Est-ce en face qu`on pourra le saisir, avec des filets, et lui percer les narines?

25 Tireras-tu L茅viathan avec un hame莽on, et lui serreras-tu la langue avec une corde?

26 Lui passeras-tu un jonc dans les narines, et lui perceras-tu la m芒choire avec un anneau?

27 T`adressera-t-il d`ardentes pri猫res, te dira-t-il de douces paroles?

28 Fera-t-il une alliance avec toi, le prendras-tu toujours 脿 ton service?

29 Joueras-tu avec lui comme avec un passereau, l`attacheras-tu pour amuser tes filles?

30 Les p锚cheurs associ茅s en font-ils le commerce, le partagent-ils entre les marchands?

31 Cribleras-tu sa peau de dards, perceras-tu sa t锚te du harpon?

32 Essaie de mettre la main sur lui: souviens-toi du combat, et tu n`y reviendras plus.