Lucas 20

1 Og det skjedde en av dagene mens han lĂŠrte folket i templet og forkynte evangeliet, da stod yppersteprestene og de skriftlĂŠrde frem sammen med de eldste

2 og sa til ham: Si oss: Med hvad myndighet gjĂžr du dette, eller hvem er det som har gitt dig denne myndighet?

3 Men han svarte og sa til dem: OgsÄ jeg vil spÞrre eder om en ting; si mig:

4 Johannes' dÄp, var den fra himmelen eller fra mennesker?

5 Men de samrÄdde sig med hverandre og sa: Sier vi: Fra himmelen, da sier han: Hvorfor trodde I ham da ikke?

6 Men sier vi: Fra mennesker, da stener hele folket oss; for de tror fullt og fast at Johannes var en profet.

7 Og de svarte at de ikke visste hvor den var fra.

8 Da sa Jesus til dem: SĂ„ sier heller ikke jeg eder med hvad myndighet jeg gjĂžr dette.

9 Han begynte da Ä si denne lignelse til folket: En mann plantet en vingÄrd og leide den ut til vingÄrdsmenn og drog utenlands for lange tider.

10 Og da tiden kom, sendte han en tjener til vingÄrdsmennene, forat de skulde gi ham av vingÄrdens frukt; men vingÄrdsmennene slo ham, og lot ham gÄ bort med tomme hender.

11 Og han blev ved og sendte en annen tjener; men de slo ogsÄ ham og hÄnte ham og lot ham gÄ bort med tomme hender.

12 Og han blev ved og sendte en tredje; men de slo ogsÄ ham til blods og kastet ham ut.

13 Da sa vingÄrdens herre: Hvad skal jeg gjÞre? Jeg vil sende min sÞnn, den elskede; de vil da vel undse sig for ham.

14 Men da vingÄrdsmennene fikk se ham, la de op rÄd med hverandre og sa: Dette er arvingen; la oss slÄ ham ihjel, sÄ arven kan bli vÄr!

15 Og de kastet ham ut av vingÄrden og slo ham ihjel. Hvad skal nu vingÄrdens herre gjÞre med dem?

16 Han skal komme og drepe disse vingÄrdsmenn og overgi vingÄrden til andre. Da de hÞrte det, sa de: Det mÄ aldri skje!

17 Men han sÄ pÄ dem og sa: Hvad er da dette som er skrevet: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjÞrnesten?

18 Hver den som faller pÄ denne sten, han skal knuses; men den som den faller pÄ, ham skal den smuldre til stÞv.

19 Og de skriftlÊrde og yppersteprestene sÞkte Ä fÄ lagt hÄnd pÄ ham i samme stund; men de fryktet for folket; for de skjÞnte at det var om dem han hadde sagt denne lignelse.

20 Og efterat de nogen tid hadde voktet pÄ ham, sendte de lurere, som lot som de var rettferdige, for Ä fange ham i ord, sÄ de kunde overgi ham til Þvrigheten og til landshÞvdingens makt.

21 Og de spurte ham og sa: Mester! vi vet at du taler og lÊrer rett og gjÞr ikke forskjell pÄ folk, men lÊrer Guds vei i sannhet;

22 er det oss tillatt Ă„ gi keiseren skatt, eller ikke?

23 Men han merket deres list og sa til dem:

24 Vis mig en penning! Hvis billede og pÄskrift har den? De svarte: Keiserens.

25 Da sa han til dem: SĂ„ gi da keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er!

26 Og de var ikke i stand til Ä fange ham i ord i folkets pÄhÞr, og de undret sig over hans svar, og tidde.

27 Men det kom nogen av sadduseerne til ham, de som nekter at det er nogen opstandelse, og de spurte ham og sa:

28 Mester! Moses har foreskrevet oss at nÄr en manns gifte bror dÞr og ikke har barn, da skal hans bror ta hans hustru til ekte og opreise sin bror avkom.

29 Nu var det syv brĂždre; og den fĂžrste tok sig en hustru og dĂžde barnlĂžs.

30 Og den annen

31 og den tredje tok henne, og likesÄ alle syv; de efterlot ikke barn, og dÞde.

32 Til sist dÞde ogsÄ kvinnen.

33 Hvem iblandt dem skal nu fÄ kvinnen til hustru i opstandelsen? for alle syv har jo hatt henne til hustru.

34 Og Jesus sa til dem: Denne verdens barn tar til ekte og gis til ekte;

35 men de som aktes verdige til Ä fÄ del i hin verden og i opstandelsen fra de dÞde, de hverken tar til ekte eller gis til ekte;

36 for de kan ikke mere dĂž, for de er englene like og er Guds barn, idet de er opstandelsens barn.

37 Men at de dÞde stÄr op, det har ogsÄ Moses gitt til kjenne, der hvor det tales om tornebusken, nÄr han kaller Herren Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud;

38 men han er ikke de dĂždes Gud, men de levendes; for de lever alle for ham.

39 Da svarte nogen av de skriftlĂŠrde og sa: Mester! du taler vel.

40 For de vÄgde ikke mere Ä spÞrre ham om noget.

41 Men han sa til dem: Hvorledes kan det sies at Messias er Davids sĂžnn?

42 David selv sier jo i Salmenes bok: Herren sa til min herre: Sett dig ved min hÞire hÄnd,

43 til jeg fÄr lagt dine fiender til skammel for dine fÞtter!

44 David kaller ham altsÄ herre; hvorledes kan han da vÊre hans sÞnn?

45 Men i hele folkets pÄhÞr sa han til sine disipler:

46 Vokt eder for de skriftlÊrde, som gjerne vil gÄ i side klÊr og gjerne vil la sig hilse pÄ torvene og ha de Þverste seter i synagogene og sitte Þverst ved gjestebudene;

47 de som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bÞnner! Disse skal fÄ dess hÄrdere dom.