J贸 5

1 rufe doch, ob einer da ist, der dir antwortet! und an welchen der Heiligen willst du dich wenden?

2 Denn den Narren erw眉rgt der Gram, und den Einf盲ltigen t枚tet der Eifer. {O. die Erbitterung}

3 Ich, ich sah den Narren Wurzel schlagen, und alsbald verw眉nschte ich seine Wohnung.

4 Fern blieben seine Kinder vom Gl眉ck; {O. von H眉lfe} und sie wurden im Tore zertreten, und kein Erretter war da.

5 Seine {Eig. Dessen} Ernte verzehrte der Hungrige, und bis aus den Dornhecken nahm er sie weg; und nach ihrem Verm枚gen schnappte die Schlinge. {O. schnappten Durstige}

6 Denn nicht aus dem Staube geht Unheil hervor, und nicht spro脽t M眉hsal aus dem Erdboden;

7 sondern der Mensch ist zur M眉hsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge.

8 Ich jedoch w眉rde Gott {El} suchen und Gott meine Sache darlegen, {O. anheimstellen}

9 der Gro脽es und Unerforschliches tut, Wunder bis zur Unzahl;

10 der Regen gibt auf die Fl盲che der Erde, und Wasser sendet auf die Fl盲che der Flur;

11 um Niedrige in die H枚he zu setzen, und Trauernde steigen empor zum Gl眉ck.

12 Der zunichte macht die Anschl盲ge der Listigen, und ihre H盲nde f眉hren den Plan {Eig. das, was f枚rdert und n眉tzt} nicht aus;

13 der die Weisen erhascht in ihrer List, und der Verschmitzten Rat 眉berst眉rzt sich.

14 Bei Tage sto脽en sie auf Finsternis, und am Mittag tappen sie wie bei der Nacht.

15 Und er rettet vom Schwerte, von ihrem Munde, und aus der Hand des Starken den D眉rftigen.

16 So wird dem Armen Hoffnung, und die Ungerechtigkeit verschlie脽t ihren Mund.

17 Siehe, gl眉ckselig der Mensch, den Gott straft! {O. zurechtweist} So verwirf denn nicht die Z眉chtigung des Allm盲chtigen.

18 Denn er bereitet Schmerz und verbindet, er zerschl盲gt, und seine H盲nde heilen.

19 In sechs Drangsalen wird er dich erretten, und in sieben wird dich kein 脺bel antasten.

20 In Hungersnot erl枚st er dich von dem Tode, und im Kriege von der Gewalt des Schwertes.

21 Vor der Zunge Gei脽el wirst du geborgen sein, und du wirst dich nicht f眉rchten vor der Verw眉stung, wenn sie kommt.

22 Der Verw眉stung und des Hungers wirst du lachen, und vor dem Getier der Erde wirst du dich nicht f眉rchten;

23 denn dein Bund wird mit den Steinen des Feldes sein, und das Getier des Feldes wird Frieden mit dir haben. {O. dir befreundet sein}

24 Und du wirst erfahren, da脽 dein Zelt in Frieden ist, und 眉berschaust du deine Wohnung, so wirst du nichts vermissen;

25 und du wirst erfahren, da脽 deine Nachkommenschaft zahlreich sein wird, und deine Spr枚脽linge gleich dem Kraut der Erde.

26 Du wirst in R眉stigkeit in das Grab kommen, {d.h. r眉stig sein bis an das Grab} wie der Garbenhaufen eingebracht wird zu seiner Zeit. -

27 Siehe, dieses, wir haben es erforscht, so ist es; h枚re es, und du, merke es dir!