Eclesiastes 3

1 Toutes choses ont leur temps, et tout passe sous le ciel dans les délais qui lui ont été fixés.

2 Il y a un temps pour naßtre, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté.

3 Il y a un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bùtir.

4 Il y a un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour s'affliger, et un temps pour danser.

5 Il y a un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les ramasser; un temps pour embrasser, et un temps pous s'Ă©loigner des embrassements.

6 Il y a un temps pour acquérir, et un temps pour perdre; un temps pour conserver, et un temps pour rejeter.

7 Il y a un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler.

8 Il y a un temps pour aimer, et un temps pour haĂŻr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

9 Quel profit l'homme a-t-il de tout son travail?

10 J'ai vu l'affliction que Dieu a donnée aux fils des hommes, pour qu'ils soient tourmentés par elle.

11 Il a fait toutes choses bonnes en leur temps, et Il a livré le monde à leurs disputes, sans que l'homme puisse découvrir l'oeuvre que Dieu a faite depuis le commencement jusqu'à la fin.

12 Et j'ai reconnu qu'il n'y a rien de meilleur que de se réjouir et de bien faire pendant sa vie;

13 car tout homme qui mange et qui boit, et qui retire du bien de son travail, a cela par un don de Dieu.

14 J'ai appris que toutes les oeuvres que Dieu a créées demeurent à perpétuité; nous ne pouvons rien y ajouter, ni rien retrancher à ce que Dieu a fait afin qu'on Le craigne.

15 Ce qui a Ă©tĂ© subsiste encore; ce qui doit ĂȘtre a dĂ©jĂ  Ă©tĂ©, et Dieu ramĂšne ce qui est passĂ©.

16 J'ai vu sous le soleil l'impiété dans le lieu établi pour le jugement, et l'iniquité dans le lieu de la justice;

17 et j'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et l'injuste; et alors ce sera le temps de toute chose.

18 J'ai dit en mon coeur touchant les fils des hommes, que Dieu les Ă©prouve, et qu'Il montre qu'ils sont semblables aux bĂȘtes.

19 C'est pourquoi les hommes meurent comme les bĂȘtes, et ils ont les uns et les autres un mĂȘme sort. Comme l'homme meurt, ainsi meurent les bĂȘtes. Ils respirent tous de la mĂȘme maniĂšre, et l'homme n'a rien de plus que la bĂȘte; tout est soumis Ă  la vanitĂ©,

20 et tout va dans un mĂȘme lieu. Ils ont Ă©tĂ© tirĂ©s de la terre, et ils retournent tous dans la terre.

21 Qui sait si le souffle des fils de l'homme monte en haut, et si le souffle des bĂȘtes descend en bas?

22 Et j'ai reconnu qu'il n'y a rien de meilleur pour l'homme que de se réjouir dans ses oeuvres, et que c'est là sa part. Car qui le mettra en état de connaßtre ce qui doit arriver aprÚs lui?