J贸 13

1 Voici, mon oeil a vu toutes ces choses; mon oreille les a entendues, et je les ai toutes comprises.

2 Ce que vous savez ne m'est point inconnu, et je ne vous suis pas inf茅rieur.

3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, et je d茅sire discuter avec Dieu,

4 en montrant d'abord que vous 锚tes des fabricants de mensonge, et les d茅fenseurs d'une doctrine corrompue.

5 Que ne gardez-vous le silence, afin de passer pour des sages!

6 Ecoutez donc ma r茅primande; soyez attentifs 脿 la sentence de mes l猫vres.

7 Dieu a-t-Il besoin de votre mensonge, ou que vous disiez des fausset茅s pour Le d茅fendre?

8 Voulez-vous avoir 茅gard 脿 Sa personne, et faites-vous des efforts pour Le justifier?

9 Cela peut-il Lui plaire, Lui 脿 qui rien n'est cach茅? ou se laissera-t-Il tromper, comme un homme, par vos artifices?

10 Lui-m锚me Il vous condamnera, 脿 cause de votre perversit茅 secr猫te en Sa faveur.

11 Aussit么t qu'Il S'茅branlera, Il vous troublera, et Sa terreur fondra sur vous.

12 Votre m茅moire sera semblable 脿 la cendre, et vos t锚tes superbes deviendront comme de la boue.

13 Taisez-vous un peu, afin que je dise tout ce que mon esprit me sugg猫rera.

14 Pourquoi d茅chir茅-je mes chairs avec mes dents, et pourquoi port茅-je mon 芒me entre mes mains?

15 Quand m锚me Dieu me tuerait, j'esp茅rerais en Lui; n茅anmoins je d茅fendrai mes voies en Sa pr茅sence.

16 Et Il sera Lui-m锚me mon sauveur; car l'hypocrite n'osera para卯tre devant Lui.

17 Ecoutez mes paroles, pr锚tez oreille 脿 mes sentences.

18 Si j'茅tais jug茅, je sais que je serais reconnu innocent.

19 Est-il quelqu'un qui veuille plaider contre moi? Qu'il vienne; car pourquoi me laiss茅-je consumer sans avoir parl茅 pour ma d茅fense?

20 Je Vous demande seulement deux choses, et ensuite je ne me cacherai pas de devant Votre face.

21 Eloignez de moi Votre main, et que Votre 茅pouvante ne m'effraye pas.

22 Appelez-moi, et je Vous r茅pondrai; ou bien je parlerai, et Vous, r茅pondez-moi.

23 Combien ai-je commis d'iniquit茅s et de p茅ch茅s? Montrez-moi mes crimes et mes offenses.

24 Pourquoi me cachez-Vous Votre visage, et pourquoi me croyez-Vous Votre ennemi?

25 Vous faites 茅clater Votre puissance contre une feuille que le vent emporte, et Vous poursuivez une paille s猫che.

26 Car Vous 茅crivez contre moi des arr锚ts tr猫s s茅v猫res; et Vous voulez me consumer pour les p茅ch茅s de ma jeunesse.

27 Vous avez mis mes pieds dans les ceps; Vous avez observ茅 tous mes sentiers, et Vous avez consid茅r茅 les traces de mes pas.

28 Et moi je dois me consumer comme la pourriture, et comme un v锚tement rong茅 par les vers.