J贸 28

1 L'argent a une source de ses veines, et l'or un lieu o霉 on l'茅pure.

2 Le fer se tire de la terre, et la pierre, fondue par la chaleur, se change en airain.

3 L'homme met fin aux t茅n猫bres; il consid猫re lui-m锚me la fin de toutes choses, et aussi la pierre ensevelie dans l'obscurit茅 et l'ombre de la mort.

4 Le torrent s茅pare du peuple voyageur ceux qu'a oubli茅s le pied de l'homme pauvre, et qui sont hors de la voie.

5 La terre, d'o霉 le pain naissait comme de son lieu, a 茅t茅 boulevers茅e par le feu.

6 Le saphir se trouve dans ses pierres, et ses mottes sont de l'or.

7 L'oiseau en a ignor茅 la route, et l'oeil du vautour ne l'a point vue.

8 Les fils des marchands n'y ont point march茅, et la lionne n'y a point pass茅.

9 Il a 茅tendu sa main sur les rochers; il a renvers茅 les montagnes jusque dans leurs racines.

10 Il a taill茅 des ruisseaux dans les pierres, et son oeil a vu tout ce qui est pr茅cieux.

11 Il a scrut茅 le fond des fleuves, et il a produit au jour les tr茅sors cach茅s.

12 Mais la sagesse, o霉 la trouvera-t-on? et quel est le lieu de l'intelligence?

13 L'homme en ignore le prix, et elle ne se trouve point dans la terre de ceux qui vivent d茅licatement.

14 L'ab卯me dit : Elle n'est point en moi; et la mer : Elle n'est point avec moi.

15 Elle ne se donne point pour l'or le plus pur, et elle ne s'ach猫te pas au poids de l'argent.

16 On ne la mettra point en comparaison avec les 茅toffes teintes des Indes, ni avec la sardoine la plus pr茅cieuse, ou le saphir.

17 On ne lui 茅galera ni l'or ni le verre, et on ne la donnera point en 茅change pour des vases d'or.

18 Ce qu'il y a de plus grand et de plus 茅lev茅 ne sera pas m锚me mentionn茅 aupr猫s d'elle; mais la sagesse se tire d'une source cach茅e.

19 On ne la comparera point avec la topaze d'Ethiopie, ni avec les teintures les plus 茅clatantes.

20 D'o霉 vient donc la sagesse? et o霉 l'intelligence se trouve-t-elle?

21 Elle est cach茅e aux yeux de tous les vivants; elle est inconnue m锚me aux oiseaux du ciel.

22 La perdition et la mort ont dit: Nous avons entendu parler d'elle.

23 C'est Dieu qui conna卯t sa voie; Lui qui sait le lieu o霉 elle habite.

24 Car Il contemple les extr茅mit茅s du monde, et Il consid猫re tout ce qui se passe sous le ciel.

25 C'est Lui qui a r茅gl茅 le poids des vents; Lui qui a pes茅 et mesur茅 les eaux.

26 Lorsqu'Il prescrivait une loi aux pluies, et un chemin aux temp锚tes retentissantes,

27 alors Il l'a vue, Il l'a d茅couverte, Il l'a pr茅par茅e et Il l'a fond茅e.

28 Et Il a dit 脿 l'homme: La crainte du Seigneur, voil脿 la sagesse, et se retirer du mal, c'est l'intelligence.