J贸 7

1 La vita dell聮uomo sulla terra 猫 una milizia; i giorni suoi son simili ai giorni d聮un operaio.

2 Come lo schiavo anela l聮ombra e come l聮operaio aspetta il suo salario,

3 cos矛 a me toccan mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore.

4 Non appena mi corico, dico: "Quando mi lever貌?" Ma la notte si prolunga, e mi sazio d聮agitazioni infino all聮alba.

5 La mia carne 猫 coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.

6 I miei giorni sen vanno pi霉 veloci della spola, si consumano senza speranza.

7 Ricordati, che la mia vita e un soffio! L聮occhio mio non vedr脿 pi霉 il bene.

8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potr脿 pi霉 scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sar貌 pi霉.

9 La nuvola svanisce e si dilegua; cos矛 chi scende nel soggiorno de聮 morti non ne risalir脿;

10 non torner脿 pi霉 nella sua casa, e il luogo ove stava non lo riconoscer脿 pi霉.

11 Io, perci貌, non terr貌 chiusa la bocca; nell聮angoscia del mio spirito io parler貌, mi lamenter貌 nell聮amarezza dell聮anima mia.

12 Son io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia?

13 Quando dico: "Il mio letto mi dar脿 sollievo, il mio giaciglio allevier脿 la mia pena,"

14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni;

15 sicch茅 l聮anima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.

16 Io mi vo struggendo; non vivr貌 sempre; deh, lasciami stare; i giorni miei non son che un soffio.

17 Che cosa 猫 l聮uomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente ad esso,

18 e lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ad ogni istante?

19 Quando cesserai di tener lo sguardo fisso su me? Quando mi darai tempo d聮inghiottir la mia saliva?

20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perch茅 hai fatto di me il tuo bersaglio? A al punto che son divenuto un peso a me stesso?

21 E perch茅 non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquit脿? Poich茅 presto giacer貌 nella polvere; e tu mi cercherai, ma io non sar貌 pi霉".