1 BOOZ adunque salÏ alla porta, e vi si pose a sedere. Ed ecco, colui che avea la ragione della consanguinità , del quale Booz avea parlato, passò. E Booz gli disse: O tu, tale, vieni qua, e poniti qui a sedere. Ed egli andò, e si pose a sedere.
2 E Booz prese dieci uomini degli Anziani della cittĂ , e disse loro: Sedete qui; ed essi si misero a sedere.
3 Poi Booz disse a colui che avea la ragion della consanguinitĂ : Naomi, châè ritornata dalle contrade di Moab, ha venduta la possessione del campo, châera di Elimelec, nostro fratello;
4 laonde io ho detto di fartene motto, e di dirti che tu lâacquisti in presenza di costoro che seggono qui, e in presenza degli Anziani del mio popolo; se tu la vuoi riscuotere, per ragione di consanguinitĂ , fallo; ma, se tu non la vuoi riscuotere, dichiaramelo, acciocchè io il sappia; perciocchè non vâè alcun altro per riscuoterla, se non tu, ed io dopo te. Allora colui disse: Io la riscuoterò.
5 E Booz gli disse: Nel giorno che tu acquisterai il campo della mano di Naomi, tu lâacquisterai ancora da Rut Moabita, moglie del morto, per suscitare il nome del morto sopra la sua ereditĂ .
6 Ma, colui che avea la ragione della consanguinità , disse: Io non posso usare la ragione della consanguinità per me; che talora io non dissipi la mia eredità ; usa tu la mia ragione della consanguinità , per riscuoterla; perciocchè io non posso farlo.
7 Or ab antico vâera questa usanza, che, in caso di riscatto per ragione di consanguinitĂ , e di trasportamento di ragione, per fermar tutto lâaffare, lâuomo si traeva la scarpa, e la dava al suo prossimo; e ciò serviva di testimonianza in Israele.
8 CosĂŹ, dopo che colui che avea la ragione della consanguinitĂ ebbe detto a Booz: Acquistati tu quel campo, egli si trasse la scarpa
9 E Booz disse agli Anziani, e a tutto il popolo: Voi siete oggi testimoni che io ho acquistato dalla mano di Naomi tutto ciò châera di Elimelec, e tutto ciò châera di Chilion e di Malon;
10 e che ancora mi ho acquistata per moglie Rut Moabita, moglie di Malon, per suscitare il nome del morto sopra la sua ereditĂ ; acciocchè il nome del morto non sia spento dâinfra i suoi fratelli, e dalla porta del suo luogo. Voi ne siete oggi testimoni.
11 E tutto il popolo châera nella porta, e gli Anziani, dissero: SĂŹ, noi ne siamo testimoni. Il Signore faccia che la moglie, châentra in casa tua, sia come Rachele e come Lea, le quali edificarono amendue la casa dâIsraele; fatti pur possente in Efrata, e faâ che il tuo nome sia celebrato in Bet-lehem.
12 E della progenie, che il Signore ti darĂ di cotesta giovane, sia la casa tua come la casa di Fares, il quale Tamar partorĂŹ a Giuda
13 Booz adunque prese Rut, ed ella gli fu moglie: ed egli entrò da lei, e il Signore le fece grazia dâingravidare; e partorĂŹ un figliuolo.
14 E le donne dissero a Naomi: Benedetto sia il Signore, il quale non ha permesso che oggi ti sia mancato uno che avesse la ragione della consanguinitĂ ; il cui nome sia celebrato in Israele.
15 E siati esso per ristorarti lâanima, e per sostentar la tua vecchiezza; conciossiachè la tua nuora, la qual ti ama, e ti val meglio che sette figliuoli, abbia partorito questo fanciullo.
16 E Naomi prese il fanciullo, e se lo recò al seno, e gli fu in luogo di balia.
17 E le vicine gli posero nome, quando fu detto: Un figliuolo è nato a Naomi; e lo chiamarono Obed. Esso fu padre dâIsai, padre di Davide.
18 Or queste sono le generazioni di Fares: Fares generò Hesron;
19 ed Hesron generò Ram; e Ram generò Amminadab;
20 e Amminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon;
21 e Salmon generò Booz; e Booz generò Obed;
22 e Obed generò Isai; ed Isai generò Davide