1 Et le roi envoya, et on assembla vers lui tous les anciens de Judah et de Jérusalem.
2 Et le roi monta à la maison du SEIGNEUR, et avec lui tous les hommes de Judah, tous les habitants de Jérusalem, et les prêtres, et les prophètes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand; et on lu à leurs oreilles toutes les paroles du livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison du SEIGNEUR.
3 Et le roi, se tint près d’une colonne, et fit une alliance devant le SEIGNEUR, de suivre le SEIGNEUR et de garder ses commandements, et ses témoignages et ses statuts, de tout leur cœur et de toute leur âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, qui étaient écrites dans ce livre. Et tout le peuple se tint à cette alliance.
4 Et le roi commanda à Hilkiah, le grand prêtre, et aux prêtres de second rang, et àux gardiens du seuil, de tirer hors du temple du SEIGNEUR tous les objets qui avaient été faits pour Baal, et pour les [bocages] bosquets, et pour toute l’armée du ciel; et il les brûla en dehors de Jérusalem, dans les champs du Kidron, et en emporta les cendres à Bethel.
5 Et il supprima les prêtres des idoles, que les rois de Judah avaient établis pour brûler l’encens dans les hauts lieux dans les villes de Judah et dans les lieux autour de Jérusalem, et ceux qui brûlaient de l’encens à Baal, au soleil, à la lune, et aux planètes, et à toute l’armée du ciel.
6 Il fit emporter [le bocage] le bosquet de la maison du SEIGNEUR, hors de Jérusalem, dans la vallée du Kidron et il le brûla dans la vallée du Kidron, et le réduisit en poussière, et en jeta la poussière sur les tombes des enfants du peuple.
7 Et il démolit les maisons des sodomites qui étaient dans la maison du SEIGNEUR, et où les femmes tissaient des tentes pour le [bocage] bosquet.
8 Et il fit venir des villes de Judah tous les prêtres, et il souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient l’encens, depuis Geba jusqu’à Beersheba; et il démolit les hauts lieux des portes, qui étaient à l’entrée de la porte de Joshua (Josué), le gouverneur de la ville, lesquels étaient à main gauche d’un homme [entrant] de la porte de la ville.
9 Néanmoins les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l’autel du SEIGNEUR à Jérusalem, mais ils mangeaient du pain sans levain parmi leurs frères.
10 Et il souilla Topheth, qui est dans la vallée des enfants de Hinnom, afin que personne ne puisse plus y faire passer son fils ou sa fille par le feu, à Molech.
11 Et il ôta les chevaux que les rois de Judah avaient donnés au soleil, à l’entrée de la maison du SEIGNEUR, près de la chambre de Nathanmelech, le chambellan, qui était dans les faubourgs, et il brûla au feu les chariots du soleil.
12 Et les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d’Ahaz, que les rois de Judah avaient faits, et les autels que Manasseh (Manassé) avait faits dans les deux cours de la maison du SEIGNEUR, le roi les détruisit, et les broya et déversa leur poussière dans le torrent Kidron.
13 Et les hauts lieux qui étaient face à Jérusalem, qui étaient à main droite de la montagne de corruption que Salomon, le roi d’Israël, avait bâtis à Ashtoreth, l’abomination des Sidoniens, et à Chemosh, l’abomination des Moabites, et à Milcom, l’abomination des enfants d’Ammon, le roi les souilla.
14 Et il brisa en morceaux les statues, et coupa les [bocages] bosquets, et remplit leurs emplacements d’ossements d’hommes.
15 De plus l’autel qui était à Bethel et le haut lieu qu’avait fait Jeroboam, le fils de Nebat, qui fit pécher Israël, cet autel et le haut lieu, il les détruisit, et brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et brûla le [bocage] bosquet.
16 Et comme Josiah se tourna, il aperçut les sépulcres qui étaient là sur le mont, et il prit les ossements des sépulcres et les brûla sur l’autel, et le profana, selon la parole du SEIGNEUR, que l’homme de Dieu avait proclamée, qui proclama ces paroles.
17 Puis il [le roi] dit: Quelle inscription est ce que je vois? Et les hommes de la ville lui dirent: C’est le sépulcre de l’homme de Dieu qui vint de Judah et qui proclama ces choses que tu as faites sur l’autel de Bethel.
18 Et il dit: Laissez-le, que personne ne bouge ses os. Ils laissèrent donc ses os, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
19 Et Josiah ôta toutes les maisons des hauts lieux qui étaient dans les villes de Samarie, que les rois d’Israël avaient faites pour provoquer au courroux le SEIGNEUR, et il leur fit selon tout ce qu’il avait fait à Bethel.
20 Et il fit mourir sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là, et y brûla des ossements d’hommes; et retourna à Jérusalem.
21 Et le roi commanda à tout le peuple, disant: Célébrez la pâque au SEIGNEUR votre Dieu, comme il est écrit dans le livre de cette alliance.
22 Et certainement jamais pâque n’avait été célébrée, depuis les jours des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Judah,
23 Mais durant la dix-huitième année du roi Josiah, cette pâque fut célébrée au SEIGNEUR dans Jérusalem.
24 De plus Josiah extermina les évocateurs d’esprits et les devins, et les images, et les idoles, et toutes les abominations qui s’apercevaient dans le pays de Judah et à Jérusalem; afin qu’il puisse accomplir les paroles de la loi, qui étaient écrites dans le livre qu’Hilkiah, le prêtre, avait trouvé dans la maison du SEIGNEUR.
25 Et il n’y avait eu avant lui, aucun roi semblable à lui, qui se soit tourné vers le SEIGNEUR de tout son cœur, de toute son âme, et de tout son pouvoir, selon toute la loi de Moïse; et nul après lui, ne s’éleva de semblable à lui.
26 Toutefois le SEIGNEUR ne se détourna pas de la violence de sa grande colère, avec laquelle son courroux s’était enflammé contre Judah à cause de toutes les provocations par lesquelles Manasseh (Manassé) l’avait provoqué.
27 Et le SEIGNEUR avait dit: J’ôterai aussi Judah de ma vue, comme j’en ai ôté Israël; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit: Mon nom sera là.
28 Or le reste des actes de Josiah, tout ce qu’il fit, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois de Judah?
29 Durant ces jours Pharaohnechoh, roi d’Égypte, monta contre le roi d’Assyrie, vers la rivière Euphrate; et Josiah alla contre lui, et il [Pharaon] le tua à Megido (Meguiddo) dès qu’il le vit.
30 Et de Megido (Meguiddo), ses serviteurs l’emportèrent mort sur un chariot, et l’emmenèrent à Jérusalem, et l’enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple du pays prit Jehoahaz, le fils de Josiah; et ils l’oignirent, et le firent roi à la place de son père.
31 Jehoahaz était âgé de vingt-trois ans quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Hamutal, la fille de Jeremiah (Jérémie), de Libnah.
32 Et il fit ce qui était mauvais à la vue du SEIGNEUR, selon tout ce que ses pères avaient fait.
33 Et Pharaohnechoh l’emprisonna à Riblah, dans le pays de Hamath, afin qu’il ne puisse pas régner à Jérusalem; et il imposa au pays un tribut de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
34 Et Pharaohnechoh établit roi Eliakim, le fils de Josiah, à la place de Josiah, son père, et changea son nom en celui de Jehoiakim, et emmena Jehoahaz, qui alla en Égypte et y mourut.
35 Et Jehoiakim donna l’argent et l’or à Pharaon; mais il taxa le pays pour donner l’argent selon le commandement de Pharaon; il exigea du peuple du pays l’argent et l’or, selon la taxe de chacun, pour le donner à Pharaohnechoh.
36 Jehoiakim était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Zebudah, la fille de Pedaiah, de Rumah.
37 Et il fit ce qui était mauvais à la vue du SEIGNEUR, selon tout ce que ses pères avaient fait.