J贸 16

1 Puis Job r茅pondit, et dit:

2 J鈥檃i souvent entendu de telles choses; vous 锚tes tous des consolateurs pitoyables.

3 N鈥檡 aura-t-il pas de fin aux paroles vaines? Et qu鈥檈st-ce qui t鈥檈nhardit, que tu me r茅pondes?

4 Je pourrais aussi parler comme vous, si votre 芒me 茅tait 脿 la place de mon 芒me, je pourrais amasser des paroles contre vous, et secouer ma t锚te vers vous.

5 Mais je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes l猫vres soulagerait votre douleur.

6 Si je parle, ma douleur n鈥檈st pas soulag茅e; et si je me tais, cela me calmerait?

7 Mais maintenant il m鈥檃 fatigu茅; tu as d茅vast茅 toute ma famille,

8 Et tu m鈥檃s couvert de rides, qui sont un t茅moignage contre moi; et ma maigreur se l猫ve en moi, et en rend t茅moignage sur mon visage.

9 Il me d茅chire dans sa col猫re, qui me hait; il grince des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.

10 Ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils m鈥檕nt frapp茅 脿 la joue avec reproche; ils se sont r茅unis tous ensemble contre moi.

11 Dieu m鈥檃 livr茅 脿 l鈥檌mpie, et m鈥檃 fait tomb茅 entre les mains des m茅chants.

12 J鈥櫭﹖ais tranquille, et il m鈥檃 bris茅; il m鈥檃 aussi empoign茅 par le cou, et m鈥檃 secou茅 en morceaux, et a fait de moi sa cible.

13 Ses archers m鈥檈ntourent; il me perce les reins, et ne m鈥櫭﹑argne pas; il r茅pand mon fiel par terre.

14 Il me brise [en me faisant] plaie sur plaie; il court sur moi comme un g茅ant.

15 J鈥檃i cousu un sac sur ma peau, et ai souill茅 ma corne dans la poussi猫re;

16 Mon visage est sali par les pleurs, et sur mes paupi猫res est l鈥檕mbre de la mort.

17 Non pas qu鈥檌l y ait aucune injustice dans mes mains, ma pri猫re aussi est pure.

18 脭 terre, ne couvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri.

19 Maintenant aussi, voici, mon t茅moin est dans le ciel, et mon registre est dans les hauts lieux.

20 Mes amis se moquent de moi mais mon 艙il fond en larmes vers Dieu.

21 Oh s鈥檌l y avait quelqu鈥檜n qui puisse plaider pour l鈥檋omme avec Dieu, comme un homme plaide avec son voisin!

22 Quand les quelques ann茅es seront pass茅es, alors je m鈥檈n irai dans le chemin d鈥檕霉 je ne reviendrai pas.