Ezequiel 18

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pÚres ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

3 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.

4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă  moi; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă  moi; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra.

5 L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,

6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lÚve pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant son impureté,

7 qui n'opprime personne, qui rend au dĂ©biteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain Ă  celui qui a faim et couvre d'un vĂȘtement celui qui est nu,

8 qui ne prĂȘte pas Ă  intĂ©rĂȘt et ne tire point d'usure, qui dĂ©tourne sa main de l'iniquitĂ© et juge selon la vĂ©ritĂ© entre un homme et un autre,

9 qui suit mes lois et observe mes ordonnances en agissant avec fidélité, celui-là est juste, il vivra, dit le Seigneur, l'Eternel.

10 S'il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable;

11 si ce fils n'imite en rien la conduite de son pÚre, s'il mange sur les montagnes, s'il déshonore la femme de son prochain,

12 s'il opprime le malheureux et l'indigent, s'il commet des rapines, s'il ne rend pas le gage, s'il lĂšve les yeux vers les idoles et fait des abominations,

13 S'il prĂȘte Ă  intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ  vivrait! Il ne vivra pas; il a commis toutes ces abominations; qu'il meure! que son sang retombe sur lui!

14 Mais si un homme a un fils qui voie tous les pĂ©chĂ©s que commet son pĂšre, qui les voie et n'agisse pas de la mĂȘme maniĂšre;

15 si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne lÚve pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain,

16 s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain Ă  celui qui a faim et couvre d'un vĂȘtement celui qui est nu,

17 s'il dĂ©tourne sa main de l'iniquitĂ©, s'il n'exige ni intĂ©rĂȘt ni usure, s'il observe mes ordonnances et suit mes lois, celui-lĂ  ne mourra pas pour l'iniquitĂ© de son pĂšre; il vivra.

18 C'est son pÚre, qui a été un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquité.

19 Vous dites: Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquité de son pÚre? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observé et mis en pratique toutes mes lois; il vivra.

20 L'ùme qui pÚche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité de son pÚre, et le pÚre ne portera pas l'iniquité de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.

21 Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.

22 Toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliées; il vivra, à cause de la justice qu'il a pratiquée.

23 Ce que je désire, est-ce que le méchant meure? dit le Seigneur, l'Eternel. N'est-ce pas qu'il change de conduite et qu'il vive?

24 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, s'il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il? Toute sa justice sera oubliée, parce qu'il s'est livré à l'iniquité et au péché; à cause de cela, il mourra.

25 Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutÎt vos voies qui ne sont pas droites?

26 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, et meurt pour cela, il meurt à cause de l'iniquité qu'il a commise.

27 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son ùme.

28 S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

29 La maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas droite. Est-ce ma voie qui n'est pas droite, maison d'Israël? Ne sont-ce pas plutÎt vos voies qui ne sont pas droites?

30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel. Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine.

31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

32 Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.