J贸 12

1 Job prit la parole et dit:

2 On dirait, en v茅rit茅, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

3 J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inf茅rieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

5 Au malheur le m茅pris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est r茅serv茅 le m茅pris.

6 Il y a paix sous la tente des pillards, S茅curit茅 pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

7 Interroge les b锚tes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

8 Parle 脿 la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.

9 Qui ne reconna卯t chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

10 Il tient dans sa main l'芒me de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.

11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.

13 En Dieu r茅sident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.

14 Ce qu'il renverse ne sera point reb芒ti, Celui qu'il enferme ne sera point d茅livr茅.

15 Il retient les eaux et tout se dess猫che; Il les l芒che, et la terre en est d茅vast茅e.

16 Il poss猫de la force et la prudence; Il ma卯trise celui qui s'茅gare ou fait 茅garer les autres.

17 Il emm猫ne captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

18 Il d茅lie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.

19 Il emm猫ne captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.

20 Il 么te la parole 脿 ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.

21 Il verse le m茅pris sur les grands; Il rel芒che la ceinture des forts.

22 Il met 脿 d茅couvert ce qui est cach茅 dans les t茅n猫bres, Il produit 脿 la lumi猫re l'ombre de la mort.

23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les an茅antit; Il les 茅tend au loin, et il les ram猫ne dans leurs limites.

24 Il enl猫ve l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les d茅serts sans chemin;

25 Ils t芒tonnent dans les t茅n猫bres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.