J贸 27

1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon 芒me d'amertume est vivant!

3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4 Mes l猫vres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

5 Loin de moi la pens茅e de vous donner raison! Jusqu'脿 mon dernier soupir je d茅fendrai mon innocence;

6 Je tiens 脿 me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

7 Que mon ennemi soit comme le m茅chant, Et mon adversaire comme l'impie!

8 Quelle esp茅rance reste-t-il 脿 l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son 芒me?

9 Est-ce que Dieu 茅coute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?

10 Fait-il du Tout-Puissant ses d茅lices? Adresse-t-il en tout temps ses pri猫res 脿 Dieu?

11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.

12 Mais vous les connaissez, et vous 锚tes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller 脿 de vaines pens茅es?

13 Voici la part que Dieu r茅serve au m茅chant, L'h茅ritage que le Tout-Puissant destine 脿 l'impie.

14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

15 Ceux qui 茅chappent sont enterr茅s par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

16 S'il amasse l'argent comme la poussi猫re, S'il entasse les v锚tements comme la boue,

17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se rev锚t, C'est l'homme int猫gre qui a l'argent en partage.

18 Sa maison est comme celle que b芒tit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.

19 Il se couche riche, et il meurt d茅pouill茅; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.

20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enl猫ve au milieu de la nuit.

21 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.

22 Dieu lance sans piti茅 des traits contre lui, Et le m茅chant voudrait fuir pour les 茅viter.

23 On bat des mains 脿 sa chute, Et on le siffle 脿 son d茅part.