J贸 28

1 Il y a pour l'argent une mine d'o霉 on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'o霉 on l'extrait pour l'affiner;

2 Le fer se tire de la poussi猫re, Et la pierre se fond pour produire l'airain.

3 L'homme fait cesser les t茅n猫bres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cach茅es dans l'obscurit茅 et dans l'ombre de la mort.

4 Il creuse un puits loin des lieux habit茅s; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balanc茅, loin des humains.

5 La terre, d'o霉 sort le pain, Est boulevers茅e dans ses entrailles comme par le feu.

6 Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.

7 L'oiseau de proie n'en conna卯t pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aper莽u;

8 Les plus fiers animaux ne l'ont point foul茅, Le lion n'y a jamais pass茅.

9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;

10 Il ouvre des tranch茅es dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de pr茅cieux;

11 Il arr锚te l'茅coulement des eaux, Et il produit 脿 la lumi猫re ce qui est cach茅.

12 Mais la sagesse, o霉 se trouve-t-elle? O霉 est la demeure de l'intelligence?

13 L'homme n'en conna卯t point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.

14 L'ab卯me dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.

15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'ach猫te pas au poids de l'argent;

16 Elle ne se p猫se pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le pr茅cieux onyx, ni contre le saphir;

17 Elle ne peut se comparer 脿 l'or ni au verre, Elle ne peut s'茅changer pour un vase d'or fin.

18 Le corail et le cristal ne sont rien aupr猫s d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.

19 La topaze d'Ethiopie n'est point son 茅gale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.

20 D'o霉 vient donc la sagesse? O霉 est la demeure de l'intelligence?

21 Elle est cach茅e aux yeux de tout vivant, Elle est cach茅e aux oiseaux du ciel.

22 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

23 C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en conna卯t la demeure;

24 Car il voit jusqu'aux extr茅mit茅s de la terre, Il aper莽oit tout sous les cieux.

25 Quand il r茅gla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,

26 Quand il donna des lois 脿 la pluie, Et qu'il tra莽a la route de l'茅clair et du tonnerre,

27 Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit 脿 l'茅preuve.

28 Puis il dit 脿 l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'茅loigner du mal, c'est l'intelligence.