J贸 20

1 Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :

2 C'est 脿 cause de cela que mes pens茅es diverses me poussent 脿 r茅pondre, et que cette promptitude est en moi.

3 J'ai entendu la correction dont tu veux me faire honte, mais [mon] esprit [tirera] de mon intelligence la r茅ponse pour moi.

4 Ne sais-tu pas que de tout temps, [et] depuis que [Dieu] a mis l'homme sur la terre,

5 Le triomphe des m茅chants est de peu de dur茅e, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?

6 Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa t锚te atteindrait jusqu'aux nues,

7 Il p茅rira pour toujours comme ses ordures; et ceux qui l'auront vu, diront : O霉 est-il?

8 Il s'en sera envol茅 comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.

9 L'艙il qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.

10 Ses enfants feront la cour aux pauvres; et ses mains restitueront ce qu'il aura ravi par violence.

11 Ses os seront pleins de la punition [des p茅ch茅s] de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre.

12 Si le mal est doux 脿 sa bouche, et s'il le cache sous sa langue;

13 S'il l'茅pargne, et ne le rejette point, mais le retient dans son palais;

14 Ce qu'il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d'aspic.

15 Il a englouti les richesses, mais il les vomira, et le [Dieu] Fort les jettera hors de son ventre.

16 Il sucera le venin de l'aspic, et la langue de la vip猫re le tuera.

17 Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre.

18 Il rendra [ce qu'il aura acquis par des] vexations, et il ne l'engloutira point; [il le rendra] selon sa juste valeur, et il ne s'en r茅jouira point.

19 Parce qu'il aura foul茅 les pauvres et les aura abandonn茅s, il aura ruin茅 sa maison, bien loin de la b芒tir.

20 Certainement il n'en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu'il aura tant convoit茅.

21 Il ne lui restera rien 脿 manger, c'est pourquoi il ne s'attendra plus 脿 son bien.

22 Apr猫s que la mesure de ses biens aura 茅t茅 remplie, il sera dans la mis猫re; toutes les mains de ceux qu'il aura opprim茅s se jetteront sur lui.

23 S'il a eu de quoi remplir son ventre, [Dieu] lui fera sentir l'ardeur de sa col猫re, et [la] fera pleuvoir sur lui [et] sur sa viande.

24 S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

25 Le trait d茅coch茅 contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer 茅tincelant sortira de son fiel; toute sorte de frayeur marchera sur lui.

26 Toutes les t茅n猫bres seront renferm茅es dans ses demeures les plus secr猫tes; un feu qu'on n'aura point souffl茅, le consumera; l'homme qui restera dans sa tente sera malheureux.

27 Les cieux d茅couvriront son iniquit茅, et la terre s'茅l猫vera contre lui.

28 Le revenu de sa maison sera transport茅; tout s'茅coulera au jour de la col猫re de Dieu [contre lui].

29 C'est l脿 la portion que Dieu r茅serve 脿 l'homme m茅chant, et l'h茅ritage qu'il aura de Dieu pour ses discours.