J贸 29

1 Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit :

2 Oh! qui me ferait 锚tre comme j'茅tais autrefois, comme j'茅tais en ces jours o霉 Dieu me gardait.

3 Quand il faisait luire sa lampe sur ma t锚te, et quand je marchais parmi les t茅n猫bres, [茅clair茅] par sa lumi猫re.

4 Comme j'茅tais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu 茅tait dans ma tente.

5 Quand le Tout-puissant 茅tait encore avec moi, et mes gens autour de moi.

6 Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile d茅coulaient pour moi du rocher.

7 Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais pr茅parer un si猫ge dans la place,

8 Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.

9 Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.

10 Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue 茅tait attach茅e 脿 leur palais.

11 L'oreille qui m'entendait, disait que j'茅tais bienheureux, et l'艙il qui me voyait, d茅posait en ma faveur.

12 Car je d茅livrais l'afflig茅 qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.

13 La b茅n茅diction de celui qui s'en allait p茅rir, venait sur moi, et je faisais que le c艙ur de la veuve chantait de joie.

14 J'茅tais rev锚tu de la justice, elle me servait de v锚tement, et mon 茅quit茅 m'茅tait comme un manteau, et [comme] une tiare.

15 Je servais d'艙il 脿 l'aveugle, et de pieds au boiteux.

16 J'茅tais le p猫re des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'茅tait point connue.

17 Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.

18 C'est pourquoi je disais : Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.

19 Ma racine 茅tait ouverte aux eaux, et la ros茅e demeurait toute la nuit sur mes branches.

20 Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc 茅tait renforc茅 en ma main.

21 On m'茅coutait, et on attendait [que j'eusse parl茅]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.

22 Ils ne r茅pliquaient rien apr猫s ce que je disais, et ma parole se r茅pandait sur eux [comme une ros茅e].

23 Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme apr猫s la pluie de la derni猫re saison.

24 Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point dispara卯tre la s茅r茅nit茅 de mon visage.

25 Voulais-je aller avec eux? j'茅tais assis au haut bout, j'茅tais entr'eux comme un Roi dans son arm茅e, et comme un homme qui console les afflig茅s.