J贸 37

1 Mon c艙ur m锚me 脿 cause de cela est en 茅motion, et sort [comme] de sa place.

2 Ecoutez attentivement et en tremblant le bruit qu'il fait, et le son 茅clatant qui sort de sa bouche.

3 Il le fait aller sous tous les cieux, et son feu 茅tincelant jusqu'aux extr茅mit茅s de la terre.

4 Apr猫s lui s'茅l猫ve un grand bruit ; il tonne de sa voix magnifique, et il ne tarde point apr猫s que sa voix a 茅t茅 ou茂e.

5 Le [Dieu] Fort tonne prodigieusement par sa voix, [et] il fait des choses grandes, que nous ne saurions comprendre.

6 Car il dit 脿 la neige : Sois sur la terre; et [il le dit aussi] 脿 l'ond茅e de la pluie, 脿 l'ond茅e, dis-je, des pluies de sa force.

7 Alors il fait que chacun se renferme chez soi pour reconna卯tre tous les gens qu'il a 脿 son ouvrage.

8 Les b锚tes se retirent dans les tani猫res, et se tiennent dans leurs repaires.

9 Le vent orageux vient du fond du Midi; et le froid vient des vents du Septentrion.

10 Le [Dieu] Fort par son souffle donne la glace, et les eaux qui se r茅pandaient au large, sont mises 脿 l'茅troit.

11 Il lasse aussi la nu茅e 脿 force d'arroser; et il 茅carte les nu茅es par sa lumi猫re.

12 Et elles font plusieurs tours selon ses desseins pour faire tout ce qu'il leur a command茅, sur la face de la terre habitable.

13 Il les fait venir, soit pour s'en servir de verge, soit pour la terre, soit pour r茅pandre ses bienfaits.

14 Fais attention 脿 ceci, Job; arr锚te-toi; consid猫re les merveilles du [Dieu] Fort.

15 Sais-tu comment Dieu les arrange, et comment il fait briller la lumi猫re de sa nu茅e?

16 Connais-tu le balancement des nu茅es, et les merveilles de celui qui est parfait en science?

17 Pourquoi tes v锚tements sont chauds, quand il donne du rel芒che 脿 la terre par le vent du Midi?

18 As-tu 茅tendu avec lui les cieux, qui sont fermes comme un miroir de fonte?

19 Montre-nous ce que nous lui dirons; car nous ne saurions rien dire par ordre 脿 cause de nos t茅n猫bres.

20 Lui racontera-t-on quand j'aurai parl茅? S'il y a un homme qui en parle, certainement il en sera englouti.

21 Et maintenant, on ne voit point la lumi猫re, quand elle resplendit dans les cieux; apr猫s que le vent y a pass茅, et qu'il les a nettoy茅s.

22 [Et que le temps qui reluit comme] l'or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majest茅 redoutable.

23 C'est le Tout-puissant; on ne le saurait comprendre ; il est grand en puissance, en jugement, et en abondance de justice; il n'opprime personne.

24 C'est pourquoi les hommes le craignent; mais il ne les voit pas tous sages de c艙ur.