1 Psaume de David, [donné] au maßtre chantre. J'ai attendu patiemment l'Eternel, et il s'est tourné vers moi, et a ouï mon cri.
2 Il m'a fait remonter hors d'un puits bruyant, et d'un bourbier fangeux; il a mis mes pieds sur un roc, [et] a assuré mes pas.
3 Et il a mis en ma bouche un nouveau Cantique, qui est la louange de notre Dieu. Plusieurs verront cela, et ils craindront, et se confieront en l'Eternel.
4 à que bienheureux est l'homme qui s'est proposé l'Eternel pour son assurance, et qui ne regarde point aux orgueilleux, ni à ceux qui se détournent vers le mensonge!
5 Eternel mon Dieu! tu as fait que tes merveilles et tes pensées envers nous sont en grand nombre; Il n'est pas possible de les arranger devant toi : les veux-je réciter et dire? elles sont en si grand nombre, que je ne les saurais raconter.
6 Tu ne prends point plaisir au sacrifice ni au gùteau; [mais] tu m'as percé les oreilles; tu n'as point demandé d'holocauste, ni d'oblation pour le péché.
7 Alors j'ai dit : Voici, je viens, il est Ă©crit de moi au rĂŽle du Livre;
8 Mon Dieu, j'ai pris plaisir à faire ta volonté, et ta Loi est au-dedans de mes entrailles.
9 J'ai prĂȘchĂ© ta justice dans la grande assemblĂ©e; voilĂ , je n'ai point retenu mes lĂšvres ; tu le sais, ĂŽ Eternel!
10 Je n'ai point cachĂ© ta justice, [qui est] au-dedans de mon cĆur; j'ai dĂ©clarĂ© ta fidĂ©litĂ© et ta dĂ©livrance; je n'ai point scellĂ© ta gratuitĂ© ni ta vĂ©ritĂ© dans la grande assemblĂ©e.
11 [Et] toi, Eternel! ne m'épargne point tes compassions; que ta gratuité et ta vérité me gardent continuellement.
12 Car des maux sans nombre m'ont environnĂ©; mes iniquitĂ©s m'ont atteint, et je ne les ai pu voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tĂȘte, et mon cĆur m'a abandonnĂ©.
13 Eternel, veuille me délivrer; Eternel, hùte-toi de venir à mon secours.
14 Que ceux-lĂ soient tous honteux et rougissent ensemble qui cherchent mon Ăąme pour la perdre; et que ceux qui prennent plaisir Ă mon malheur, retournent en arriĂšre, et soient confus.