1 "Como 茅 fr谩gil o ser humano!
Sua vida 茅 breve e cheia de afli莽玫es.
2 Como uma flor, nasce e depois murcha;
como uma sombra passageira, some depressa.
3 脡 preciso que vigies uma criatura t茫o fr谩gil
e exijas que te preste contas?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro?
Ningu茅m!
5 Estabeleceste a extens茫o de nossa vida;
sabes quantos meses viveremos,
e n茫o recebemos nem um dia a mais.
6 Portanto, d谩-nos sossego, deixa-nos descansar!
Somos como trabalhadores bra莽ais;
permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 "At茅 mesmo uma 谩rvore tem mais esperan莽a,
pois, se for cortada, voltar谩 a brotar e dar novos ramos.
8 Ainda que as ra铆zes tenham envelhecido na terra
e o tronco esteja podre,
9 com o cheiro da 谩gua, voltar谩 a brotar
e dar ramos, como uma planta nova.
10 "Mas, quando as pessoas morrem, perdem as for莽as;
d茫o o 煤ltimo suspiro e, depois, onde est茫o?
11 Como a 谩gua evapora do lago
e o rio desaparece na seca,
12 s茫o colocadas no t煤mulo e n茫o voltam a se levantar.
At茅 que os c茅us deixem de existir, n茫o acordar茫o;
n茫o ser茫o despertadas de seu sono.
13 "Quem dera tu me escondesses na sepultura
e me esquecesses ali at茅 tua ira passar!
Quem dera me desses um tempo de descanso,
para que s贸 ent茫o te lembrasses de mim!
14 Podem os mortos voltar a viver?
Assim eu teria esperan莽a durante todos os meus anos de luta
e aguardaria a liberta莽茫o que a morte traz.
15 Tu chamarias, e eu responderia;
tu ansiarias por mim, a obra de tuas m茫os.
16 Assim, tu protegerias meus passos,
em vez de vigiares meus pecados.
17 Meus pecados seriam fechados num saco,
e tu cobririas minha culpa.
18 "Em vez disso, assim como os montes desmoronam
e as rochas caem de onde est茫o,
19 como a 谩gua desgasta as pedras
e as enchentes arrastam a terra,
tu destr贸is a esperan莽a do ser humano.
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai;
tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 N茫o sabe se os filhos crescer茫o com honra
ou afundar茫o no esquecimento.
22 Ele sofre sua pr贸pria dor
e lamenta apenas por si mesmo".