Ezequiel 40

1 La vingt-cinquiĂšme annĂ©e de notre captivitĂ©, au commencement de l'annĂ©e, le dixiĂšme jour du mois, quatorze ans aprĂšs la prise de la ville, en ce mĂȘme jour, la main de l'Éternel fut sur moi, et il m'y transporta.

2 Il m'amena, en visions divines, au pays d'Israël, et me plaça sur une montagne fort haute, sur laquelle, du cÎté du sud, se trouvaient comme les bùtiments d'une ville.

3 Et aprĂšs qu'il m'y eut fait entrer, voici un homme dont l'aspect Ă©tait semblable Ă  celui de l'airain; il tenait en sa main un cordeau de lin et une canne Ă  mesurer, et il Ă©tait debout Ă  la porte.

4 Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et fais attention à tout ce que je vais te montrer. Tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaßtre à la maison d'Israël tout ce que tu vas voir.

5 Et voici, il y avait un mur extérieur, entourant la maison de tous cÎtés. Et l'homme, qui avait à la main une canne à mesurer de six coudées, chaque coudée mesurant une palme de plus que la coudée usuelle, mesura la largeur de la construction, qui était d'une canne, et la hauteur qui était d'une canne.

6 Il alla vers la porte orientale, et en monta les degrés, pour mesurer le seuil de la porte, qui avait une canne de largeur; et l'autre seuil avait une canne de largeur.

7 Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne; et entre les chambres il y avait un espace de cinq coudées; et le seuil de la porte, prÚs du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne.

8 Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur: il avait une canne;

9 Il mesura le vestibule de la porte: il avait huit coudées, et ses poteaux deux coudées; c'était le vestibule de la porte, à l'intérieur.

10 Les chambres de la porte orientale Ă©taient au nombre de trois de chaque cĂŽtĂ©, toutes trois de mĂȘme grandeur, et les poteaux de chaque cĂŽtĂ© avaient une mĂȘme mesure.

11 Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, c'étaient dix coudées, et sa hauteur, qui était de treize coudées.

12 Devant les chambres, il y avait un espace d'une coudée, de cÎté et d'autre; et chaque chambre avait six coudées d'un cÎté, et six de l'autre.

13 Il mesura la porte, depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre, ce qui donnait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

14 Puis il fit soixante coudées pour les poteaux; et prÚs des poteaux, un parvis tout autour de la porte.

15 L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure, était de cinquante coudées.

16 Il y avait des fenĂȘtres grillĂ©es aux chambres et Ă  leurs poteaux, Ă  l'intĂ©rieur de la porte, tout autour, de mĂȘme qu'aux vestibules; les fenĂȘtres Ă©taient tout autour, Ă  l'intĂ©rieur; et sur les poteaux Ă©taient sculptĂ©es des palmes.

17 Puis il me conduisit dans le parvis extĂ©rieur, oĂč je vis des chambres, et un dallage posĂ© tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.

18 Le dallage s'étendait sur les cÎtés des portes, et répondait à leur longueur; c'était le dallage inférieur.

19 Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure, jusque devant le parvis intérieur, au-dehors, cent coudées à l'Orient et au Nord.

20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

21 Ses chambres, au nombre de trois par cĂŽtĂ©, et ses poteaux, et son vestibule, avaient la mĂȘme mesure que la premiĂšre porte: cinquante coudĂ©es en longueur, et vingt-cinq en largeur.

22 Ses fenĂȘtres, son vestibule et ses palmes, avaient les mĂȘmes mesures que la porte orientale; on y montait par sept degrĂ©s, en face desquels Ă©tait son vestibule.

23 Et vis-à-vis de la porte septentrionale et de la porte orientale, se trouvait la porte du parvis intérieur; d'une porte à l'autre il mesura cent coudées.

24 AprĂšs cela il me conduisit du cĂŽtĂ© du Sud, oĂč je vis la porte mĂ©ridionale; il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la mĂȘme mesure.

25 Cette porte et ses vestibules avaient des fenĂȘtres tout autour, semblables aux fenĂȘtres prĂ©cĂ©dentes; et sa longueur Ă©tait de cinquante coudĂ©es, et sa largeur de vingt-cinq.

26 On y montait par sept degrés, en face desquels se trouvait un vestibule; de chaque cÎté, il y avait des palmes sur ses poteaux.

27 Le parvis intérieur avait une porte au Midi, et il mesura d'une porte à l'autre, du cÎté du Midi, cent coudées.

28 Puis il me fit entrer au parvis intĂ©rieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les mĂȘmes mesures.

29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules avaient les mĂȘmes mesures. Cette porte et ses vestibules avaient des fenĂȘtres tout autour; la longueur en Ă©tait de cinquante coudĂ©es, et la largeur de vingt-cinq.

30 Tout autour était un vestibule de vingt-cinq coudées de long, et de cinq de large.

31 Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

32 Ensuite il me fit entrer au parvis intĂ©rieur du cĂŽtĂ© de l'Orient; et il en mesura la porte qui avait les mĂȘmes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les mĂȘmes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fenĂȘtres tout autour.

33 La longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq.

34 Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, de chaque cÎté, et huit degrés pour y monter.

35 Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les mĂȘmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules;

36 Il y avait des fenĂȘtres tout autour; et la longueur en Ă©tait de cinquante coudĂ©es, et la largeur de vingt-cinq;

37 Ses vestibules arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, de chaque cÎté, et huit degrés pour y monter.

38 Il y avait une chambre qui avait ses ouvertures du cÎté des poteaux des portes; c'est là qu'on lavait les holocaustes.

39 Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque cÎté, pour y égorger les holocaustes pour le sacrifice pour le péché, et pour le sacrifice pour le délit.

40 A l'un des cĂŽtĂ©s extĂ©rieurs, lĂ  oĂč l'on montait, Ă  l'entrĂ©e de la porte du Nord, Ă©taient deux tables; Ă  l'autre cĂŽtĂ©, vers le vestibule de la porte, deux tables.

41 Ainsi, quatre tables d'un cÎté, quatre tables de l'autre, aux cÎtés de la porte; ce qui fait huit tables, sur lesquelles on égorgeait les victimes.

42 Il y avait encore quatre tables pour l'holocauste, en pierre de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée. On y déposait les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.

43 A la maison, tout autour, Ă©taient fixĂ©s des crochets, larges d'une paume; et la chair des oblations devait ĂȘtre dĂ©posĂ©e sur les tables.

44 En dehors de la porte intérieure étaient deux chambres pour les chantres, dans le parvis intérieur; l'une était à cÎté de la porte du Nord, et regardait le Midi; l'autre à cÎté de la porte Orientale, et regardait le Nord.

45 Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;

46 La chambre qui regarde le Nord, est pour les sacrificateurs qui font le service de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de LĂ©vi, s'approchent de l'Éternel pour faire son service.

47 Et il mesura le parvis; il avait cent coudées de long, et cent coudées de large, en carré; l'autel se trouvait devant la maison.

48 Ensuite il me fit entrer dans le vestibule de la maison, et en mesura les poteaux, cinq coudées de chaque cÎté; la largeur de la porte était de trois coudées, de chaque cÎté.

49 Le vestibule avait vingt coudées de long, et onze de large; on y montait par des degrés, et prÚs des poteaux se trouvaient des colonnes, l'une d'un cÎté, l'autre de l'autre.