J贸 42

1 Alors Job r茅pondit 脿 l'脡ternel, et dit:

2 Je sais que tu peux tout, et qu'on ne saurait t'emp锚cher d'accomplir un dessein.

4 脡coute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras.

5 Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon 艙il t'a vu.

6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussi猫re et sur la cendre.

7 Or, apr猫s que l'脡ternel eut ainsi parl茅 脿 Job, il dit 脿 脡liphaz, de Th茅man: Ma col猫re est enflamm茅e contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parl茅 avec droiture devant moi, comme Job, mon serviteur.

8 Maintenant, prenez sept taureaux et sept b茅liers, et allez vers mon serviteur Job, offrez un holocauste pour vous, et Job, mon serviteur, priera pour vous; et par 茅gard pour lui, je ne vous traiterai pas selon votre folie, car vous n'avez pas parl茅 avec droiture devant moi, comme mon serviteur Job.

9 Et 脡liphaz, de Th茅man, Bildad, de Shuach, et Tsophar, de Naama, all猫rent et firent comme leur avait dit l'脡ternel, et l'脡ternel eut 茅gard 脿 Job.

10 Et l'脡ternel r茅tablit Job dans ses biens, quand il eut pri茅 pour ses amis; et il lui rendit au double tout ce qu'il avait eu.

11 Tous ses fr猫res, et toutes ses s艙urs, tous ceux qui l'avaient connu auparavant vinrent vers lui, et mang猫rent avec lui dans sa maison. Ils lui firent leurs condol茅ances, et le consol猫rent au sujet de tout le mal que l'脡ternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna une k茅sita et un anneau d'or.

12 Ainsi l'脡ternel b茅nit le dernier 茅tat de Job plus que le premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de b艙ufs, et mille 芒nesses.

13 Il eut sept fils et trois filles.

14 Il donna 脿 la premi猫re le nom de J茅mima (colombe), 脿 la seconde celui de Ketsia (parfum), 脿 la troisi猫me celui de K茅ren-Happuc (flacon de fard).

15 Et il ne se trouvait pas de femmes aussi belles que les filles de Job dans tout le pays; et leur p猫re leur donna un h茅ritage avec leurs fr猫res.

16 Job v茅cut, apr猫s ces choses, cent quarante ans, et vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'脿 la quatri猫me g茅n茅ration.

17 Et il mourut 芒g茅 et rassasi茅 de jours.