Salmos 49

1 Au maßtre-chantre. Psaume des enfants de Coré.

2 Écoutez ceci, vous tous les peuples; prĂȘtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!

3 Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.

4 Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensĂ©es de mon cƓur sont pleines de sens.

5 Je vais prĂȘter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon Ă©nigme au son de la harpe.

6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?

7 Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.

8 Mais l'homme ne saurait racheter son frÚre, ni payer à Dieu sa rançon.

9 Car le rachat de leur Ăąme est trop cher, et il ne se fera jamais,

10 Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.

11 Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.

12 Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'ùge en ùge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.

13 Mais l'homme ne peut demeurer dans son Ă©clat; il est rendu semblable aux bĂȘtes qui pĂ©rissent.

14 Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent Ă  leurs discours.

15 Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaßtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.

16 Mais Dieu rachĂštera mon Ăąme de la main du SĂ©pulcre, quand il me prendra Ă  lui. (SĂ©lah.)

17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroĂźt.

18 Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas aprĂšs lui.

19 Que dans sa vie il rende son Ăąme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,

20 Tu iras pourtant vers la génération de tes pÚres, qui ne reverront jamais la lumiÚre.

21 L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bĂȘtes qui pĂ©rissent.