J贸 32

1 Alors ces trois hommes-l脿 cess猫rent de r茅pondre 脿 Job, parce qu'il croyait 锚tre juste.

2 Et 脡lihu, fils de Barak茅el, Buzite, de la famille de Ram, se mit dans une fort grande col猫re contre Job, parce qu'il se justifiait lui-m锚me devant Dieu.

3 Il se mit aussi en col猫re contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien 脿 r茅pondre, et que n茅anmoins ils avaient condamn茅 Job.

4 Et 脡lihu avait attendu pour s'adresser 脿 Job qu'ils eussent parl茅, parce qu'ils 茅taient plus 芒g茅s que lui.

5 脡lihu, voyant que ces trois hommes n'avaient plus aucune r茅ponse 脿 la bouche, se mit en col猫re.

6 Et 脡lihu, fils de Barak茅el, Buzite, prit la parole, et dit: Je suis jeune et vous 锚tes des vieillards, aussi j'ai craint et je n'ai pas os茅 vous dire mon avis.

7 Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des ann茅es fera conna卯tre la sagesse.

8 Mais c'est l'esprit qui est dans les hommes, c'est le souffle du Tout-Puissant qui les rend intelligents.

9 Ce ne sont pas les a卯n茅s qui sont sages; ce ne sont pas les vieillards qui comprennent ce qui est juste.

10 C'est pourquoi je dis: 脡coute-moi; je dirai mon avis, moi aussi.

11 Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai 茅cout茅 vos raisonnements, jusqu'脿 ce que vous eussiez bien examin茅 les discours de Job.

12 Je vous ai suivis attentivement, et voici, pas un de vous n'a convaincu Job, pas un n'a r茅pondu 脿 ses paroles.

13 Ne dites pas: Nous avons trouv茅 la sagesse! Dieu seul le mettra en fuite, et non un homme.

14 Il n'a pas dirig茅 ses discours contre moi, et je ne lui r茅pondrai pas 脿 votre mani猫re.

15 Ils sont constern茅s! Ils ne r茅pondent plus! On leur a 么t茅 l'usage de la parole!

16 J'ai attendu: puisqu'ils ne parlent plus, qu'ils se tiennent l脿 sans r茅pondre,

17 Je r茅pondrai, moi aussi, pour ma part; je dirai mon avis, moi aussi;

18 Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me presse.

19 Voici, mon sein est comme un vin sans issue, il va 茅clater comme des outres neuves.

20 Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes l猫vres et je r茅pondrai.

21 Qu'il ne m'arrive pas d'锚tre partial, et de flatter qui que ce soit.

22 Car je ne sais pas flatter: mon cr茅ateur ne m'enl猫verait-il pas bient么t!