J贸 36

1 脡lihu continua, et dit:

2 Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour la cause de Dieu.

3 Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit 脿 mon cr茅ateur.

4 Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c'est un homme qui te parle d'une science parfaite.

5 Voici, Dieu est puissant, et il ne d茅daigne personne; il est puissant par la force de son intelligence.

6 Il ne laisse point vivre le m茅chant, et il fait droit aux afflig茅s.

7 Il ne d茅tourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le tr么ne; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont 茅lev茅s.

8 S'ils sont li茅s de cha卯nes, s'ils sont pris dans les liens de l'affliction,

9 Il leur fait conna卯tre ce qu'ils ont fait, leurs p茅ch茅s et leur orgueil.

10 Alors il ouvre leur oreille 脿 la r茅primande; il leur dit de se d茅tourner de l'iniquit茅.

11 S'ils l'茅coutent, et s'ils le servent, ils ach猫vent leurs jours dans le bonheur, et leurs ann茅es dans la joie;

12 Mais s'ils ne l'茅coutent pas, ils passent par l'茅p茅e, et ils expirent dans leur aveuglement.

13 Les c艙urs impies se mettent en col猫re; ils ne crient point 脿 lui quand il les a li茅s.

14 Leur 芒me meurt en sa jeunesse, et leur vie s'茅teint comme celle des d茅bauch茅s.

15 Il sauve l'afflig茅 par son affliction, et il l'instruit par sa douleur.

16 Et toi-m锚me, il te mettra hors de ta d茅tresse, au large, loin de toute angoisse, et ta table sera dress茅e, couverte de graisse.

17 Mais si tu es plein de la cause du m茅chant, cette cause et la condamnation se suivront de pr猫s.

18 Prends garde que la col猫re ne te pousse au blasph猫me, et ne te laisse pas 茅garer par la pens茅e d'une abondante expiation.

19 Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.

20 Ne souhaite point la nuit, en laquelle les peuples sont enlev茅s sur place.

21 Garde-toi de te tourner vers l'iniquit茅; car tu la pr茅f猫res 脿 l'affliction.

22 Voici, Dieu est 茅lev茅 en sa puissance; qui pourrait enseigner comme lui?

23 Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une injustice?

24 Souviens-toi de c茅l茅brer ses ouvrages, que tous les hommes chantent.

25 Tout homme les admire, chacun les contemple de loin.

26 Voici, Dieu est 茅lev茅, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses ann茅es, nul ne peut le sonder!

27 Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard;

28 Les nu茅es la font couler, et tomber goutte 脿 goutte sur la foule des hommes.

29 Et qui pourrait comprendre le d茅ploiement des nu茅es, et le fracas de sa tente?

30 Voici, il 茅tend sur lui-m锚me la lumi猫re, et il couvre le profond des mers.

31 C'est ainsi qu'il juge les peuples, et qu'il donne la nourriture en abondance.

32 Il tient cach茅e dans sa main la lumi猫re, et il lui prescrit de frapper.

33 Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font conna卯tre qu'il s'approche.