1 ENTĂO me levou ao templo, e mediu os pilares, seis cĂ´vados de largura de uma banda, e seis cĂ´vados de largura da outra, que era a largura do tabernĂĄculo. 2 E a largura da entrada, dez cĂ´vados; e os lados da entrada, cinco cĂ´vados de uma banda e cinco cĂ´vados da outra: tambĂŠm mediu o seu comprimento, de quarenta cĂ´vados, e a largura, de vinte cĂ´vados. 3 E entrou dentro, e mediu o pilar da entrada, dois cĂ´vados, e a entrada, seis cĂ´vados, e a largura da entrada, sete cĂ´vados. 4 TambĂŠm mediu o seu comprimento, vinte cĂ´vados, e a largura, vinte cĂ´vados, diante do templo, e me disse: Esta ĂŠ a Santidade das Santidades. 5 E mediu a parede do templo, seis cĂ´vados, e a largura das câmaras laterais, quatro cĂ´vados, por todo o redor do templo. 6 E as câmaras laterais, câmara sobre câmara, eram trinta e trĂŞs por ordem, e entravam na parede que tocava no templo pelas câmaras laterais em redor, para se susterem nelas, porque nĂŁo travavam da parede do templo. 7 E havia maior largura e volta nas câmaras laterais para cima, porque o caracol do templo subia mui alto por todo o redor do templo, por isso que o templo tinha mais largura para cima; e assim da câmara baixa se subia Ă mais alta pelo meio. 8 E olhei para a altura do templo em redor: e eram os fundamentos das câmaras laterais da medida de uma cana inteira, seis cĂ´vados grandes. 9 A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de cinco cĂ´vados; e o que foi deixado vazio era o lugar das câmaras laterais, que estavam junto ao templo. 10 E entre as câmaras havia a largura de vinte cĂ´vados por todo o redor do templo. 11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio: uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul: e a largura do lugar vazio era de cinco cĂ´vados em redor. 12 Era tambĂŠm o edifĂcio que estava diante do lugar separado, Ă esquina do caminho do ocidente, da largura de setenta cĂ´vados; e a parede do edifĂcio de cinco cĂ´vados de largura em redor; e o seu comprimento era de noventa cĂ´vados. 13 E mediu o templo, do comprimento de cem cĂ´vados, como tambĂŠm o lugar separado, e o edifĂcio, e as suas paredes, cem cĂ´vados de comprimento. 14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado para o oriente, de uma e de outra parte, cem cĂ´vados. 15 TambĂŠm mediu o comprimento do edifĂcio, diante do lugar separado, que estava por detrĂĄs, e as suas galerias de uma e de outra parte, cem cĂ´vados, com o templo de dentro e os vestĂbulos do ĂĄtrio. 16 Os umbrais e as janelas estreitas, e as galerias em redor dos trĂŞs, defronte do umbral, estavam cobertas de madeira em redor; e isto desde o chĂŁo atĂŠ Ă s janelas; e as janelas estavam cobertas; 17 AtĂŠ ao espaço em cima da porta, e atĂŠ ao templo de dentro e de fora, e atĂŠ toda a parede em redor, por dentro e por fora, tudo com medidas. 18 E foi feito com querubins e palmeiras, de maneira que cada palmeira estava entre querubim e querubim, e cada querubim tinha dois rostos, 19 A saber: um rosto de homem olhava para a palmeira duma banda e um rosto de leĂŁozinho para a palmeira da outra: assim foi feito por toda a casa em redor. 20 Desde o chĂŁo atĂŠ acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmas, como tambĂŠm pela parede do templo. 21 As ombreiras do templo eram quadradas, e, no tocante Ă dianteira do santuĂĄrio, a feição duma era como a feição da outra. 22 O altar de madeira era de trĂŞs cĂ´vados de altura, e o seu comprimento de dois cĂ´vados, e tinha as suas esquinas; e o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e me disse: Esta ĂŠ a mesa que estĂĄ perante a face do Senhor. 23 E o templo e o santuĂĄrio ambos tinham duas portas. 24 E havia dois batentes para as portas: dois batentes volantes: dois para uma porta, e dois batentes para a outra. 25 E foram feitos nelas, nas portas do templo, querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia uma trave grossa de madeira na dianteira do vestĂbulo por fora. 26 E havia janelas estreitas, e palmeiras, duma e doutra banda nos lados do vestĂbulo, como tambĂŠm nas câmaras do templo e nas grossas traves.