1 ESTA mi alma aburrida de mi vida: Dar茅 yo suelta 谩 mi queja sobre m铆, Hablar茅 con amargura de mi alma.
2 Dir茅 谩 Dios: no me condenes; Hazme entender por qu茅 pleiteas conmigo.
3 驴Par茅cete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los imp铆os?
4 驴Tienes t煤 ojos de carne? 驴Ves t煤 como ve el hombre?
5 驴Son tus d铆as como los d铆as del hombre, O tus a帽os como los tiempos humanos,
6 Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,
7 Sobre saber t煤 que no soy imp铆o, Y que no hay quien de tu mano libre?
8 Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: 驴y as铆 me deshaces?
9 Acu茅rdate ahora que como 谩 lodo me diste forma: 驴Y en polvo me has de tornar?
10 驴No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?
11 Vest铆steme de piel y carne, Y cubr铆steme de huesos y nervios.
12 Vida y misericordia me concediste, Y tu visitaci贸n guard贸 mi esp铆ritu.
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu coraz贸n; Yo s茅 que esto est谩 cerca de ti.
14 Si pequ茅, t煤 me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
15 Si fuere malo, 颅ay de m铆! Y si fuere justo, no levantar茅 mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.
16 Y subir谩 de punto, pues me cazas como 谩 le贸n, Y tornas 谩 hacer en m铆 maravillas.
17 Renuevas contra m铆 tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remud谩ndose sobre m铆 ej茅rcitos.
18 驴Por qu茅 me sacaste de la matriz? Habr铆a yo espirado, y no me vieran ojos.
19 Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre 谩 la sepultura.
20 驴No son mis d铆as poca cosa? Cesa pues, y d茅jame, para que me conforte un poco.
21 Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
22 Tierra de oscuridad, l贸brega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.