1 Pedro 3

1 QUE les femmes soient pareillement soumises Ă  leurs maris: afin que s’il y en a qui ne croient pas Ă  la parole, ils soient gagnĂ©s par la bonne vie de leurs femmes, sans le secours de la parole;

2 considérant votre conduite également pure et respectueuse.

3 Ne mettez point votre ornement Ă  vous parer au dehors par la frisure des cheveux, par les enrichissements d’or, et par la beautĂ© des habits;

4 mais Ă  parer l’homme invisible cachĂ© dans le coeur, par la puretĂ© incorruptible d’un esprit plein de douceur et de paix; ce qui est un magnifique ornement aux yeux de Dieu.

5 Car c’est ainsi qu’autrefois les saintes femmes qui espĂ©raient en Dieu, se paraient, demeurant soumises Ă  leurs maris;

6 et comme faisait Sara, qui obĂ©issait Ă  Abraham, l’appelant son seigneur; Sara, dis-je, dont vous ĂȘtes devenues les filles, en imitant sa bonne vie, et ne vous laissant abattre par aucune crainte.

8 Enfin, qu’il y ait entre vous tous une parfaite union de sentiments, une bontĂ© compatissante, une amitiĂ© de frĂšres, une charitĂ© indulgente, accompagnĂ©e de douceur et d’humilitĂ©.

9 Ne rendez point mal pour mal, ni outrage pour outrage; mais n’y rĂ©pondez au contraire que par des bĂ©nĂ©dictions; sachant que c’est Ă  cela que vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s, afin de recevoir l’hĂ©ritage de la bĂ©nĂ©diction de Dieu.

10 Car si quelqu’un aime la vie, et dĂ©sire que ses jours soient heureux, qu’il empĂȘche que sa langue ne se porte Ă  la mĂ©disance, et que ses lĂšvres ne prononcent des paroles de tromperie;

11 qu’il se dĂ©tourne du mal, et qu’il fasse le bien; qu’il recherche la paix, et qu’il travaille pour l’acquĂ©rir.

12 Car le Seigneur a les yeux ouverts sur les justes, et les oreilles attentives à leurs priÚres; mais il regarde les méchants avec colÚre.

13 Et qui sera capable de vous nuire, si vous ne pensez qu’à faire du bien?

14 Si nĂ©anmoins vous souffrez pour la justice, vous serez heureux. Ne craignez point les maux dont ils veulent vous faire peur, et n’en soyez point troublĂ©s.

15 Mais rendez gloire dans vos coeurs Ă  la saintetĂ© du Seigneur notre Dieu; et soyez toujours prĂȘts Ă  rĂ©pondre pour votre dĂ©fense Ă  tous ceux qui vous demanderont raison de l’espĂ©rance que vous avez;

16 le faisant toutefois avec douceur et avec retenue, et conservant en tout une conscience pure; afin que ceux qui décrient la vie sainte que vous menez en Jésus-Christ, rougissent de vous diffamer.

17 Car il vaut mieux ĂȘtre maltraitĂ©s, si Dieu le veut ainsi, en faisant bien, qu’en faisant mal.

18 Puisque JĂ©sus-Christ mĂȘme a souffert une fois la mort pour nos pĂ©chĂ©s, le juste pour les injustes: afin qu’il pĂ»t nous offrir Ă  Dieu; Ă©tant mort en sa chair, mais Ă©tant ressuscitĂ© par l’Esprit;

19 par lequel aussi il alla prĂȘcher aux esprits qui Ă©taient retenus en prison;

20 qui autrefois avaient Ă©tĂ© incrĂ©dules, lorsqu’au temps de NoĂ© ils s’attendaient Ă  la patience et Ă  la bontĂ© de Dieu, pendant qu’on prĂ©parait l’arche, en laquelle peu de personnes, savoir, huit seulement, furent sauvĂ©es au milieu de l’eau:

21 figure Ă  laquelle rĂ©pond maintenant le baptĂȘme, qui ne consiste pas Ă  purifier la chair de ses souillures, mais qui, engageant la conscience Ă  se conserver pure pour Dieu, vous sauve par la rĂ©surrection de JĂ©sus-Christ;

22 qui ayant détruit la mort, afin que nous devinssions les héritiers de la vie éternelle, est monté au ciel, et est à la droite de Dieu; les anges, les dominations et les puissances lui étant assujetties.