2 Pedro 1

1 SIMON-PIERRE, serviteur et apÎtre de Jésus-Christ: à ceux qui ont reçu comme nous le précieux don de la foi, avec la justice de Jésus-Christ notre Dieu et notre Sauveur.

2 Que la grĂące et la paix croisse en vous de plus en plus par la connaissance de Dieu et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur.

3 Comme sa puissance divine nous a donné toutes les choses qui regardent la vie et la piété, en nous faisant connaßtre celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa propre vertu,

4 et nous a ainsi communiquĂ© les grandes et prĂ©cieuses grĂąces qu’il avait promises, pour vous rendre par ces grĂąces participants de la nature divine, si vous fuyez la corruption de la concupiscence qui rĂšgne dans le siĂšcle par le dĂ©rĂšglement des passions:

5 vous devez aussi de votre part apporter tout le soin possible pour joindre Ă  votre foi la vertu; Ă  la vertu, la science;

6 à la science, la tempérance; à la tempérance, la patience; à la patience, la piété;

7 Ă  la piĂ©tĂ©, l’amour de vos frĂšres; et Ă  l’amour de vos frĂšres, la charitĂ©.

8 Car si ces grĂąces se trouvent en vous, et qu’elles y croissent de plus en plus, elles feront que la connaissance que vous avez de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, ne sera point stĂ©rile et infructueuse.

9 Mais celui en qui elles ne sont point, est un aveugle qui marche à tùtons, et il a oublié de quelle sorte il a été purifié des péchés de sa vie passée.

10 Efforcez-vous donc de plus en plus, mes frĂšres, d’affermir votre vocation et votre Ă©lection par les bonnes oeuvres: {Gr. n’a pas par les bonnes oeuvres.} car agissant de cette sorte vous ne pĂ©cherez jamais;

11 et par ce moyen Dieu vous fera entrer avec une abondance de mĂ©rites {Gr. n’a pas de mĂ©rites.} dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ.

12 C’est pourquoi j’aurai soin de vous faire toujours ressouvenir de ces choses; quoique vous soyez dĂ©jĂ  instruits et confirmĂ©s dans la vĂ©ritĂ© dont je vous parle;

13 croyant qu’il est bien juste que pendant que je suis dans ce corps comme dans une tente, je vous rĂ©veille en vous en renouvelant le souvenir.

14 Car je sais que dans peu de temps je dois quitter cette tente, comme notre Seigneur JĂ©sus-Christ me l’a fait connaĂźtre.

15 Mais j’aurai soin que mĂȘme aprĂšs mon dĂ©part de cette vie, vous puissiez toujours vous remettre ces choses en mĂ©moire.

16 Au reste, ce n’est point en suivant des fables et des fictions ingĂ©nieuses, que nous vous avons fait connaĂźtre la puissance et l’avĂšnement de notre Seigneur JĂ©sus-Christ; mais c’est aprĂšs avoir Ă©tĂ© nous-mĂȘmes les spectateurs, de sa majestĂ©.

17 Car il reçut de Dieu le PĂšre un tĂ©moignage d’honneur et de gloire, lorsque, de cette nuĂ©e oĂč la gloire de Dieu paraissait avec tant d’éclat, on entendit cette voix: Voici mon Fils bien-aimĂ©, en qui j’ai mis toute mon affection: Ă©coutez-le.

18 Et nous entendĂźmes nous-mĂȘmes cette voix qui venait du ciel, lorsque nous Ă©tions avec lui sur la sainte montagne.

19 Mais nous avons les oracles des prophĂštes, dont la certitude est plus affermie, auxquels vous faites bien de vous arrĂȘter comme Ă  une lampe qui luit dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour commence Ă  paraĂźtre, et que l’étoile du matin se lĂšve dans vos coeurs;

20 Ă©tant persuadĂ©s avant toutes choses, que nulle prophĂ©tie de l’Ecriture ne s’explique par une interprĂ©tation particuliĂšre.

21 Car ce n’a point Ă©tĂ© par la volontĂ© des hommes, que les prophĂ©ties nous ont Ă©tĂ© anciennement apportĂ©es; mais ç’a Ă©tĂ© par le mouvement du Saint-Esprit, que les saints hommes de Dieu ont parlĂ©.