1 JE vis ensuite sâĂ©lever de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes des noms de blasphĂšme.
2 Cette bĂȘte que je vis, Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard; ses pieds Ă©taient comme des pieds dâours; sa gueule, comme la gueule dâun lion; et le dragon lui donna sa force et sa grande puissance.
3 Et je vis une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie; et toute la terre Ă©tant dans lâadmiration, suivit la bĂȘte.
4 Alors ils adorĂšrent le dragon, qui avait donnĂ© sa puissance Ă la bĂȘte; et ils adorĂšrent la bĂȘte, en disant: Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle?
5 Et il lui fut donné une bouche qui se glorifiait insolemment, et qui blasphémait; et le pouvoir lui fut donné de faire la guerre durant quarante-deux mois.
6 Elle ouvrit donc la bouche pour blasphémer contre Dieu, en blasphémant son nom, son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.
7 Il lui fut aussi donné le pouvoir de faire la guerre aux saints, et de les vaincre; et la puissance lui fut donnée sur les hommes de toute tribu, de tout peuple, de toute langue et de toute nation.
8 Et elle fut adorĂ©e par tous ceux qui habitaient sur la terre, dont les noms nâĂ©taient pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de lâAgneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©.
9 Si quelquâun a des oreilles, quâil entende.
10 Celui qui aura rĂ©duit les autres en captivitĂ©, sera rĂ©duit lui-mĂȘme en captivitĂ©. Celui qui aura tuĂ© avec lâĂ©pĂ©e, il faut quâil soit tuĂ© lui-mĂȘme par lâĂ©pĂ©e. Câest ici la patience et la foi des saints.
11 Je vis encore sâĂ©lever de la terre une autre bĂȘte, qui avait deux cornes semblables Ă celles de lâAgneau; mais elle parlait comme le dragon.
12 Et elle exerça toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence; et elle fit que la terre et ceux qui lâhabitaient adorĂšrent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie.
13 Elle fit de grands prodiges, jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes.
14 Et elle sĂ©duisit ceux qui habitaient sur la terre, Ă cause des prodiges quâelle eut le pouvoir de faire en prĂ©sence de la bĂȘte, en disant Ă ceux qui habitaient sur la terre, quâils dressassent une image Ă la bĂȘte, qui ayant reçu un coup dâĂ©pĂ©e Ă©tait encore vivante.
15 Et le pouvoir lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, en sorte que cette image parlĂąt, et de faire tuer tous ceux qui nâadoreraient pas lâimage de la bĂȘte.
16 Elle fera encore que tous les hommes, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçoivent dâelle un caractĂšre, a la main droite, ou au front;
17 et que personne ne puisse ni acheter, ni vendre, que celui qui aura le caractĂšre ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom.
18 Câest ici la sagesse: Que celui qui a de lâintelligence, compte le nombre de la bĂȘte: car son nombre est le nombre du nom dâun homme; et son nombre est six cent soixante-six.