1 IL y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme, nommĂ© Corneille, qui Ă©tait centenier dans une cohorte de la lĂ©gion appelĂ©e lâItalienne.
2 Il Ă©tait religieux et craignant Dieu, avec toute sa maison; il faisait beaucoup dâaumĂŽnes au peuple, et il priait Dieu incessamment.
3 Un jour vers la neuviÚme heure, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu, qui se présenta devant lui, et lui dit: Corneille.
4 Alors regardant lâange, il fut saisi de frayeur, et lui dit: Seigneur, que demandez-vous de moi? Lâange lui rĂ©pondit: Vos priĂšres et vos aumĂŽnes sont montĂ©es jusquâĂ la prĂ©sence de Dieu, et il sâen est souvenu.
5 Envoyez donc présentement à Joppé, et faites venir un certain Simon, surnommé Pierre,
6 qui est logĂ© chez, un corroyeur, nommĂ© Simon dont la maison est prĂšs de la mer: câest lui qui vous dira ce quâil faut que vous fassiez.
7 DĂšs que lâange qui lui parlait se fut retirĂ©, il appela deux de ses domestiques, et un soldat craignant Dieu, du nombre de ceux quâil commandait;
8 et leur ayant dit tout ce qui lui était arrivé, il les envoya à Joppé.
9 Le lendemain, lorsquâils Ă©taient en chemin, et quâils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison oĂč il Ă©tait, vers la sixiĂšme heure, pour prier.
10 Et ayant faim, il voulut manger, Mais pendant quâon lui en apprĂȘtait, il lui survint un ravissement dâesprit:
11 il vit le ciel ouvert, et comme une grande nappe, liée par les quatre coins, qui descendait du ciel en terre.
12 oĂč il y avait de toutes sortes dâanimaux terrestres Ă quatre pieds, de reptiles, et dâoiseaux du ciel.
13 Et il entendit une voix qui lui dit: Levez-vous, Pierre; tuez, et mangez.
14 Mais Pierre rĂ©pondit: Je nâai garde, Seigneur, car je nâai jamais rien mangĂ© de tout ce qui est impur et souillĂ©.
15 Et la voix lui parlant encore une seconde fois, lui dit: Nâappelez pas impur ce que Dieu a purifiĂ©.
16 Cela sâĂ©tant fait jusquâĂ trois fois, la nappe fut retirĂ©e dans le ciel.
17 Lorsque Pierre Ă©tait en peine en lui-mĂȘme de ce que pouvait signifier la vision quâil avait eue, les hommes envoyĂ©s par Corneille, sâĂ©tant enquis de la maison de Simon, se prĂ©sentĂšrent en ce mĂȘme temps Ă la porte;
18 et ayant appelĂ© quelquâun, ils demandĂšrent si ce nâĂ©tait pas lĂ que Simon, surnommĂ© Pierre, Ă©tait logĂ©.
19 Cependant Pierre pensant Ă la vision quâil avait eue, lâEsprit lui dit: VoilĂ trois hommes qui vous demandent.
20 Levez-vous donc, descendez, et ne faites point difficultĂ© dâaller avec eux: car câest moi qui les ai envoyĂ©s.
21 Pierre Ă©tant descendu pour aller trouver ces hommes qui le demandaient, leur dit: Je suis celui que vous cherchez; quel est le sujet pour lequel vous ĂȘtes venus?
22 Ils lui rĂ©pondirent: Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, selon le tĂ©moignage que lui rend toute la nation juive, a Ă©tĂ© averti par un saint ange de vous faire venir en sa maison, et dâĂ©couter vos paroles
23 Pierre les ayant donc fait entrer, les logea; et le lendemain il partit avec eux; et quelques-uns des frĂšres de la ville de JoppĂ© lâaccompagnĂšrent.
24 Le jour dâaprĂšs ils arrivĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, oĂč Corneille les attendait, avec ses parents et ses plus intimes amis, quâil avait assemblĂ©s chez lui.
25 Lorsque Pierre fut entrĂ©, Corneille vint au-devant de lui; et se jetant Ă ses pieds, il lâadora.
26 Mais Pierre le releva, lui disant: Levez-vous; je ne suis quâun homme, non plus que vous.
27 Et sâentretenant avec lui, il entra dans h maison, oĂč il trouva plusieurs personnes qui sây Ă©taient assemblĂ©es.
28 Alors il leur dit: Vous savez que les Juifs ont en grande horreur dâavoir quelque liaison avec un Ă©tranger, ou dâaller le trouver chez lui; mais Dieu mâa fait voir que je ne devais estimer aucun homme impur ou souillĂ©.
29 Câest pourquoi dĂšs que vous mâavez mandĂ©, je nâai fait aucune difficultĂ© de venir. Je vous prie donc de me dire, pourquoi vous mâavez envoyĂ© quĂ©rir.
30 Alors Corneille lui dit: Il y a maintenant quatre jours que, mâĂ©tant mis en priĂšre dans ma maison Ă la neuviĂšme heure, un homme, vĂȘtu dâune robe blanche, vint se prĂ©senter tout dâun coup devant moi, et me dit:
31 Corneille, votre priĂšre a Ă©tĂ© exaucĂ©e, et Dieu sâest souvenu de vos aumĂŽnes.
32 Câest pourquoi envoyez Ă JoppĂ©, et faites venir de lĂ Simon, surnommĂ© Pierre, qui est logĂ© en la maison de Simon, corroyeur, prĂšs de la mer.
33 Jâai envoyĂ© Ă lâheure mĂȘme vers vous, et vous mâavez fait la grĂące de venir. Nous voilĂ donc maintenant tous assemblĂ©s devant vous, pour entendre de votre bouche tout ce que le Seigneur vous a ordonnĂ© de nous dire.
34 Alors Pierre prenant la parole, dit: En vĂ©ritĂ© je vois bien que Dieu nâa point dâĂ©gard aux diverses conditions des personnes;
35 mais quâen toute nation, celui qui le craint, et dont les oeuvres sont justes, lui est agrĂ©able.
36 Dieu a fait entendre sa parole aux enfants dâIsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
37 Et vous savez ce qui est arrivĂ© dans toute la JudĂ©e, et qui a commencĂ© par la GalilĂ©e, aprĂšs le baptĂȘme que Jean a prĂȘchĂ©:
38 comment Dieu a oint de lâEsprit-Saint et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allant de lieu en lieu faisait du bien partout, et guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient sous la puissance du diable, parce que Dieu Ă©tait avec lui.
39 Et nous sommes tĂ©moins de toutes les choses quâil a faites dans la JudĂ©e et dans JĂ©rusalem. Cependant ils lâont fait mourir, lâattachant Ă une croix.
40 Mais Dieu lâa ressuscitĂ© le troisiĂšme jour, et a voulu quâil se montrĂąt vivant;
41 non Ă tout le peuple, mais aux tĂ©moins que Dieu avait choisis avant tous les temps; Ă nous, qui avons mangĂ© et bu avec lui, depuis quâil est ressuscitĂ© dâentre les morts.
42 Et il nous a commandĂ© de prĂȘcher et dâattester devant le peuple, que câest lui qui a Ă©tĂ© Ă©tabli de Dieu pour ĂȘtre le juge des vivants et des morts.
43 Tous les prophÚtes lui rendent témoignage, que tous ceux qui croiront en lui, recevront par son nom la rémission de leurs péchés.
44 Pierre parlait encore, lorsque le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole.
45 Et les fidĂšles circoncis qui Ă©taient venus avec Pierre, furent frappĂ©s dâĂ©tonnement, de voir que la grĂące du Saint-Esprit se rĂ©pandait aussi sur les gentils:
46 car ils les entendaient parler diverses langues, et glorifier Dieu.
47 Alors Pierre dit: Peut-on refuser lâeau du baptĂȘme Ă ceux qui ont dĂ©jĂ reçu le Saint-Esprit comme nous?
48 Et il commanda quâon les baptisĂąt au nom du Seigneur JĂ©sus-Christ. AprĂšs cela ils le priĂšrent de demeurer quelques jours avec eux.