1 APRĂS cela Paul Ă©tant parti dâAthĂšnes, vint Ă Corinthe.
2 Et ayant trouvĂ© un Juif, nommĂ© Aquilas, originaire du Pont, qui Ă©tait nouvellement venu dâItalie avec Priscille, sa femme, parce que lâempereur Claude avait ordonnĂ© Ă tous les Juifs de sortir de Rome, il se joignit Ă eux;
3 et parce que leur mĂ©tier Ă©tait de faire des tentes, et que câĂ©tait aussi le sien, il demeurait chez eux, et y travaillait.
4 Mais il prĂȘchait dans la synagogue tous les jours de sabbat; et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur JĂ©sus, il sâefforçait de persuader les Juifs et les Grecs.
5 Or quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul sâemployait Ă prĂȘcher avec encore plus dâardeur, en montrant aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ.
6 Mais les Juifs le contredisant avec des paroles de blasphĂšme, il secoua ses habits, et leur dit: Que votre sang soit sur votre tĂȘte; pour moi, jâen suis innocent: je mâen vais dĂ©sormais vers les gentils.
7 Et étant parti de là , il entra chez un nommé Tite Juste, qui craignait Dieu, et dont la maison tenait à la synagogue
8 Crispe, chef dâune synagogue, crut aussi au Seigneur avec toute sa famille; et plusieurs autres des Corinthiens, ayant entendu Paul, crurent et furent baptisĂ©s
9 Alors le Seigneur dit Ă Paul en vision durant la nuit: Ne craignez point mais parlez sans vous taire:
10 car je suis avec vous, et personne ne pourra vous maltraiter; parce que jâai en cette ville un grand peuple.
11 Il demeura donc un an et demi Ă Corinthe, leur enseignant la parole de Dieu.
12 Or, Gallion Ă©tant proconsul dâAchaĂŻe, les Juifs dâun commun accord sâĂ©levĂšrent contre Paul, et le menĂšrent Ă son tribunal,
13 en disant: Celui-ci veut persuader aux hommes dâadorer Dieu dâune maniĂšre contraire Ă la loi.
14 Et Paul Ă©tant prĂšs de parler pour sa dĂ©fense, Gallion dit aux Juifs: O Juifs, sâil sâagissait de quelque injustice, ou de quelque mauvaise action, je me croirais obligĂ© de vous entendre avec patience:
16 Il les fit retirer ainsi de son tribunal.
17 Et tous ayant saisi SosthĂšne, chef dâune synagogue, le battaient devant le tribunal, sans que Gallion sâen mĂźt en peine.
18 Quand Paul eut encore demeurĂ© lĂ plusieurs jours, il prit congĂ© des frĂšres, et sâembarqua pour aller en Syrie avec Priscille et Aquilas; sâĂ©tant fait couper les cheveux Ă CenchrĂ©e, Ă cause dâun voeu quâil avait fait.
19 Et il arriva Ă EphĂšse, oĂč il laissa Priscille et Aquilas. Pour lui, Ă©tant entrĂ© dans la synagogue, il confĂ©ra avec les Juifs,
20 qui le priĂšrent de demeurer plus longtemps avec eux; mais il ne voulut point y consentir.
21 Et il prit congĂ© dâeux en leur disant: Je reviendrai vous voir, si câest la volontĂ© de Dieu. Et il partit ainsi dâEphĂšse.
22 Etant abordĂ© Ă CĂ©sarĂ©e, il alla Ă JĂ©rusalem; et aprĂšs avoir saluĂ© dâEglise, il se rendit Ă Antioche,
23 oĂč il passa quelque temps; et il en partit ensuite, traversant par ordre et de ville en ville la Galatie et la Phrygie, et fortifiant tous les disciples.
24 En ce mĂȘme temps un Juif, nommĂ© Apollon, originaire dâAlexandrie. homme Ă©loquent et fort habile dans les Ecritures, vint Ă EphĂšse.
25 Il Ă©tait instruit de la voie du Seigneur; et parlant avec zĂšle et avec ferveur dâesprit, il expliquait et enseignait avec soin ce qui regardait JĂ©sus, quoiquâil nâeĂ»t connaissance que du baptĂȘme de Jean.
26 Il commença donc Ă parler librement et hardiment dans la synagogue; et quand Priscille et Aquilas lâeurent entendu, ils le retirĂšrent chez eux, et lâinstruisirent plus amplement de la voie du Seigneur.
28 Car il convainquait les Juifs publiquement avec grande force, leur montrant par les Ecritures, que JĂ©sus Ă©tait le Christ.