Atos 2

1 QUAND les jours de la PentecĂŽte furent accomplis, les disciples Ă©tant tous ensemble dans un mĂȘme lieu,

2 on entendit tout d’un coup un grand bruit, comme d’un vent impĂ©tueux, qui venait du ciel, et qui remplit toute la maison oĂč ils Ă©taient assis.

3 En mĂȘme temps ils virent paraĂźtre comme des langues de feu, qui se partagĂšrent et s’arrĂȘtĂšrent sur chacun d’eux.

4 AussitĂŽt ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencĂšrent Ă  parler diverses langues, selon que le Saint-Esprit leur mettait les paroles en la bouche.

5 Or il y avait alors dans JĂ©rusalem des Juifs religieux et craignant Dieu, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

6 AprĂšs donc que ce bruit se fut rĂ©pandu, il s’en assembla un grand nombre, qui furent Ă©pouvantĂ©s de ce que chacun d’eux les entendait parler en sa langue.

7 Ils en Ă©taient tous hors d’eux-mĂȘmes; et dans cet Ă©tonnement ils s’entre-disaient: Ces gens-lĂ  qui parlent, ne sont-ils pas tous GalilĂ©ens?

8 Comment donc les entendons-nous parler chacun la langue de notre pays?

9 Parthes, MĂšdes, Elamites, ceux d’entre nous qui habitent la MĂ©sopotamie, la JudĂ©e, la Cappadoce, le Pont et l’Asie,

10 la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et cette partie de la Libye qui est proche de Cyrùne, et ceux qui sont venus de Rome.

11 Juifs aussi et prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons parler chacun en notre langue, des merveilles de Dieu.

12 Etant donc tous Ă©tonnĂ©s et dans la derniĂšre admiration, ils s’entre-disaient: Que veut dire ceci?

13 Mais d’autres s’en moquaient, et disaient: C’est qu’ils sont ivres et pleins de vin doux.

14 Alors Pierre se présentant avec les onze apÎtres, éleva sa voix, et leur dit: O Juifs, et vous tous qui demeurez dans Jérusalem, considérez ce que je vais vous dire, et soyez attentifs à mes paroles.

16 Mais c’est ce qui a Ă©tĂ© dit par le prophĂšte JoĂ«l:

17 Dans les derniers temps, dit le Seigneur, je répandrai de mon Esprit sur toute chair: vos fils et vos filles prophétiseront; vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes.

18 En ces jours-là je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront.

19 Je ferai paraßtre en haut des prodiges dans le ciel, et en bas des signes extraordinaires sur la terre: du sang, du feu, et une vapeur de fumée.

20 Le soleil sera changé en ténÚbres, et la lune en sang, avant que le grand jour du Seigneur arrive, et paraisse avec éclat;

21 et pour lors, quiconque invoquera le nom du Seigneur, sera sauvé.

22 O IsraĂ©lites, Ă©coutez les paroles que je vais vous dire: Vous savez que JĂ©sus Nazareth a Ă©tĂ© un homme que Dieu a rendu cĂ©lĂšbre parmi vous, par les merveilles, les prodiges et les miracles qu’il a faits par lui au milieu de vous.

23 Cependant vous l’avez crucifiĂ©, et vous l’avez fait mourir par les mains des mĂ©chants, vous ayant Ă©tĂ© livrĂ© par un ordre exprĂšs de la volontĂ© de Dieu et par un dĂ©cret de sa prescience.

24 Mais Dieu l’a ressuscitĂ©, en arrĂȘtant les douleurs de l’enfer, Ă©tant impossible qu’il y fĂ»t retenu.

25 Car David dit en son nom: J’avais toujours le Seigneur prĂ©sent devant moi; parce qu’il est Ă  ma droite, afin que je ne sois point Ă©branlĂ©:

26 c’est pour cela que mon coeur s’est rĂ©joui que ma langue a chantĂ© des cantiques de joie, et que ma chair mĂȘme reposera en espĂ©rance;

27 parce que vous ne laisserez point mon Ăąme dans l’enfer, et vous ne permettrez point que votre Saint Ă©prouve la corruption.

28 Vous m’avez fait connaütre le chemin de la vie, et vous me remplirez de la joie que donne la vue de votre visage.

29 Mes frĂšres, qu’il me soit permis de vous dire hardiment du patriarche David, qu’il est mort, qu’il a Ă©tĂ© enseveli, et que son sĂ©pulcre est parmi nous jusqu’à ce jour.

30 Comme il Ă©tait donc prophĂšte, et qu’il savait que Dieu lui avait promis avec serment, qu’il ferait naĂźtre de son sang un fils, qui serait assis sur son trĂŽne;

31 dans cette connaissance qu’il avait de l’avenir, il a parlĂ© de la rĂ©surrection du Christ, en disant, qu’il n’a point Ă©tĂ© laissĂ© dans l’enfer et que sa chair n’a point Ă©prouvĂ© la corruption.

32 C’est ce JĂ©sus que Dieu a ressuscitĂ©, et nous en sommes tous tĂ©moins.

33 AprĂšs donc qu’il a Ă©tĂ© Ă©levĂ© par la puissance de Dieu, et qu’il a reçu l’accomplissement de la promesse que le PĂšre lui avait faite d’envoyer le Saint-Esprit, il a rĂ©pandu cet Esprit-Saint que vous voyez et entendez maintenant.

34 Car David n’est point montĂ© dans le ciel; or il dit lui-mĂȘme: Le Seigneur a dit Ă  mon Seigneur: Asseyez-vous Ă  ma droite,

35 jusqu’à ce que j’aie rĂ©duit vos ennemis Ă  vous servir de marchepied.

36 Que toute la maison d’IsraĂ«l sache donc trĂšs-certainement, que Dieu a fait Seigneur et Christ ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©.

37 Ayant entendu ces choses, ils furent touchés de componction en leur coeur, et ils dirent à Pierre et aux autres apÎtres: FrÚres, que faut-il que nous fassions?

38 Pierre leur répondit: Faites pénitence, {Gr: Repentez-vous.} et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour obtenir la rémission de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit:

39 car la promesse vous regarde, vous et vos enfants, et tous ceux qui sont éloignés, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera.

40 Il les instruisit encore par plusieurs autres discours, et il les exhortait, en disant: Sauvez-vous du milieu de cette race corrompue.

41 Ceux donc qui reçurent sa parole, furent baptisés; et il y eut en ce jour environ trois mille personnes qui se joignirent aux disciples de Jésus-Christ.

42 Ils persévéraient dans la doctrine des apÎtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les priÚres.

43 Or tous les esprits Ă©taient frappĂ©s de crainte; et il se faisait beaucoup de prodiges et de merveilles par les apĂŽtres dans JĂ©rusalem; et tous Ă©taient remplis d’une grande crainte.

44 Ceux qui croyaient, Ă©taient tous unis ensemble; et tout ce qu’ils possĂ©daient, Ă©tait commun entre eux.

45 Ils vendaient leurs terres et leurs biens, et les distribuaient Ă  tous, selon le besoin que chacun en avait.

46 Ils persĂ©vĂ©raient aussi tous les jours dans le temple, unis de coeur et d’esprit entre eux; et rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur;

47 louant Dieu, et Ă©tant aimĂ©s de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait tous les jours le nombre de ceux qui devaient ĂȘtre sauvĂ©s dans l’unitĂ© d’un mĂȘme corps.