1 CINQ jours aprĂšs, Ananie, grand prĂȘtre, descendit Ă CĂ©sarĂ©e, avec quelques sĂ©nateurs, et un certain orateur, nommĂ© Tertulle; et ils se rendirent accusateurs de Paul devant le gouverneur.
2 Paul ayant Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle commença de lâaccuser en ces termes: Comme câest par vous trĂšs-excellent FĂ©lix, que nous jouissons dâune profonde paix, et plusieurs ordres trĂšs-salutaires Ă ce peuple ayant Ă©tĂ© Ă©tablis par votre sage prĂ©voyance,
3 nous le reconnaissons en toutes rencontres et en tous lieux, et nous vous en rendons toutes sortes dâactions de grĂąces.
4 Mais pour ne vous point arrĂȘter plus longtemps, je vous prie dâĂ©couter avec votre Ă©quitĂ© ordinaire ce que nous avons Ă vous dire en peu de paroles.
5 Nous avons trouvĂ© cet homme qui est une peste publique, qui met dans tout lâunivers la division et le trouble parmi tous les Juifs, et qui est le chef de la secte sĂ©ditieuse des NazarĂ©ens:
6 qui a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple de sorte que nous nous Ă©tions saisis de lui, et voulions le juger selon notre loi:
7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, nous lâa arrachĂ© dâentre les mains avec grande violence,
8 ordonnant que ses accusateurs viendraient comparaĂźtre devant vous; et vous pourrez vous-mĂȘme en lâinterrogeant reconnaĂźtre la vĂ©ritĂ© de toutes les choses dont nous lâaccusons.
9 Les Juifs ajoutÚrent, que tout cela était véritable.
10 Mais le gouverneur ayant fait signe Ă Paul de parler, il le fit de cette sorte: Jâentreprendrai avec dâautant plus de confiance de me justifier devant vous, que je sais quâil y a plusieurs annĂ©es que vous gouvernez cette province.
11 Car il vous est aisĂ© de savoir quâil nây a pas plus de douze jours que je suis venu Ă JĂ©rusalem pour adorer Dieu;
12 et ils ne mâont point trouvĂ© disputant avec personne, ni amassant le peuple, soit dans le temple, soit dans les synagogues,
13 soit dans la ville; et ils ne sauraient prouver aucun des chefs dont ils mâaccusent maintenant.
14 Il est vrai, et je le reconnais devant vous, que selon cette secte, quâils appellent hĂ©rĂ©sie, je sers le Dieu de nos pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les ProphĂštes;
16 Câest pourquoi je travaille incessamment Ă conserver ma conscience exempte de reproche devant Dieu et devant les hommes
17 Mais étant venu, aprÚs plusieurs années, pour faire des aumÎnes à ma nation et rendre à Dieu mes offrandes et mes voeux;
18 lorsque jâĂ©tais encore dans ces exercices de religion, ils mâont trouvĂ© purifiĂ© dans le temple sans amas de peuple et sans tumulte:
19 et ce sont certains Juifs dâAsie, qui devaient comparaĂźtre devant vous, et se rendre accusateurs, sâils avaient quelque chose Ă dire contre moi.
20 Mais que ceux-ci mĂȘmes dĂ©clarent sâils mâont trouvĂ© coupable de quoi que ce soit. lorsque jâai comparu dans leur assemblĂ©e;
21 si ce nâest quâon veuille me faire un crime de cette parole que jâai dite hautement en leur prĂ©sence: Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts, que vous voulez me condamner aujourdâhui.
22 Félix ayant entendu tous ces discours, les remit à une autre fois en disant: Lorsque je me serai plus exactement informé de cette secte, et que le tribun Lysias sera venu de Jérusalem, je connaßtrai de votre affaire.
23 Il commanda ensuite Ă un centenier de garder Paul, mais en le tenant moins resserrĂ©. et sans empĂȘcher aucun des siens de le servir.
24 Quelques jours aprĂšs, FĂ©lix Ă©tant revenu Ă CĂ©sarĂ©e, avec Drusille, sa femme, qui Ă©tait Juive, fit venir Paul, et il Ă©couta ce quâil lui dit de la foi en JĂ©sus-Christ.
25 Mais comme Paul lui parlait de la justice, de la chastetĂ©, et du jugement Ă venir, FĂ©lix en fut. effrayĂ©, et lui dit: Câest assez pour cette heure, retirez-vous; quand jâaurai le temps, je vous manderai.
26 Et parce quâil espĂ©rait que Paul lui donnerait de lâargent, il lâenvoyait quĂ©rir souvent, et sâentretenait avec lui.
27 Deux ans sâĂ©tant passĂ©s, FĂ©lix eut pour successeur Porcins Festus; et voulant obliger les Juifs il laissa Paul en prison.