1 Le premier jour du troisième mois de la onzième année, le Seigneur me parla encore, et me dit :
2 Fils de l'homme, dites à Pharaon, roi d'Égypte, et à son peuple : A qui ressemblez- vous dans votre grandeur ?
3 Considérez Assur ; il étoit comme un cèdre sur le Liban, son bois étoit beau, ses branches étendues, sa tige haute, et au milieu il ses branches épaisses et touffues, il en sortait une qui
4 Les pluies l'ont nourri, un grand amas d'eaux l'a fait pousser en haut ; les fleuves couloient tout autour de ses racines, et il a envoyé ses ruisseaux à tous les arbres de la campagne.
5 C'est pourquoi il a surpassé en hauteur tous les arbres du pays ; ses rejetons se sont multipliés, et ses branches s'étoient élevées, à cause des grandes eaux qui l'arrosoient.
6 Et comme il jetoit son ombre fort loin, tous les oiseaux du ciel avoient fait leurs nids sur ses branches ; toutes les bêtes des forêts avoient fait leurs petits sous ses rameaux, et un grand nombre de nations habitoient sous l'ombre de ses feuilles.
7 Il étoit parfaitement beau dans sa grandeur, et dans l'étendue de son bois, parce que sa racine étoit près des grandes eaux.
8 Il n'y avoit point de cèdres dans le jardin de Dieu qui fussent plus hauts que celui-là; les sapins ne l'égaloient point dans sa hauteur, ni les platanes dans l'étendue de ses branches : il n'y avoit point d'arbre dans le jardin de Dieu qui ressemblât à celui-là, ni qui lui fût comparable en beauté.
9 Comme je l'avois fait si beau, et qu'il avoit poussé tant de branches et si épaisses, tous les arbres les plus délicieux qui étoient dans le jardin de Dieu lui portoient envie.
10 Mais voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que ce cèdre s'est élevé dans sa hauteur, qu'il a poussé si haut la pointe de ses rameaux verts et touffus, et que son coeur s'est élevé dans sa grandeur ;
11 Je l'ai livré entre les mains du plus fort des peuples, qui le traitera comme il lui plaira; je l'ai rejeté comme son impiété le méritoit.
12 Des étrangers, et les plus cruels de tous les peuples, le couperont par le pied, et le jetteront sur les montagnes ; ses branches tomberont de toutes parts le long des vallées, ses rameaux seront rompus sur toutes les roches de la terre, et tous les peuples du monde se retireront de dessous son ombre, et l'abandonneront.
13 Tous les oiseaux du ciel habiteront dans ses ruines, et toutes les bêtes de la terre se retireront dans ses branches.
14 C'est pourquoi tous les arbres plantés sur les eaux ne s'élèveront plus dans leur grandeur, ils ne pousseront plus la pointe de leurs rameaux au-dessus des branches les plus épaisses ; et tous ceux qui seront arrosés des eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation, parce qu'ils ont tous été livrés à la mort, et jetés au fond de la terre, au milieu des enfants des hommes, parmi ceux qui descendent au fond de la fosse.
15 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Au jour où il est descendu aux enfers, j'ai fait faire un grand deuil; je l'ai couvert de l'abîme, j'ai arrêté les fleuves qui l'arrosoient, et j'en ai retenu les grandes eaux ; le Liban s'est attristé de sa chute, et tous les arbres des champs ont tremblé de crainte.
16 J'ai épouvanté les nations par le bruit de sa ruine, lorsque je le conduisois dans l'enfer avec ceux qui étoient descendus au fond de la fosse ; et tous les arbres de délices, les plus grands et les plus hauts du Liban, qui avoient été arrosés d'eau, se sont consolés au fond de la terre.
17 Car ils descendront aussi eux-mêmes dans l'enfer parmi ceux qui ont été tués par l'épée ; et chacun d'eux qui lui avoit servi de bras sera assis sous son ombre au milieu des nations.
18 A qui donc ressemblez-vous, vous qui êtes si grand et si élevé parmi les arbres de délices? Vous serez enfin précipité avec ces arbres délicieux au fond de la terre ; vous dormirez au milieu des incirconcis, avec ceux qui sont morts par l'épée : tel sera le sort de Pharaon et de tout son peuple, dit le Seigneur Dieu.